
Teks -- Nehemia 8:8 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Neh 8:8
Jerusalem: Neh 8:8 - dibacakan Yang membacakan adalah beberapa orang menurut naskah Ibrani. Tetapi dalam terjemahan Yunani terbaca: dibacakan Ezra bdk ayat 4. Mengenai Ezra sebagai ...
Ende -> Neh 7:73--8:18
Bagian ini meneruskan Ezr 8:36
Defender (ID) -> Neh 8:8
Defender (ID): Neh 8:8 - memberikan pengertian Kitab Suci ditulis dalam bahasa Ibrani, tetapi orang-orang tidak diragukan lagi telah menggunakan bahasa Aram atau mungkin bahasa-bahasa lain saat ber...
Kitab Suci ditulis dalam bahasa Ibrani, tetapi orang-orang tidak diragukan lagi telah menggunakan bahasa Aram atau mungkin bahasa-bahasa lain saat berada di Babilonia, atau saat tersebar di Asiria. Dengan demikian, penerjemahan, serta pembacaan dan penjelasan sederhana, akan diperlukan bagi banyak orang.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Neh 8:8
Gill (ID): Neh 8:8 - Jadi mereka membaca dalam buku // dalam hukum Tuhan dengan jelas // dan memberikan pengertian, serta membuat mereka memahami bacaan. Maka mereka membaca dalam buku,.... Ezra dan orang-orang yang bersamanya; ia terlebih dahulu mulai membaca dan memberikan penjelasan, dan ketika ia le...
Maka mereka membaca dalam buku,.... Ezra dan orang-orang yang bersamanya; ia terlebih dahulu mulai membaca dan memberikan penjelasan, dan ketika ia lelah mereka membantunya, dan melakukan hal yang sama:
dalam hukum Tuhan dengan jelas; yang merupakan buku yang mereka baca, dan yang mereka baca dengan jelas dan mudah dipahami, sehingga dapat didengar dan dimengerti; ini tampaknya merujuk pada pengucapan kata-kata yang jelas dan teratur, dan bukan penjelasan atau maknanya, yang diungkapkan setelahnya; beberapa orang berpikir bahwa maknanya adalah, bahwa mereka pertama-tama membacanya dalam bahasa Ibrani, dan kemudian menerjemahkannya ke dalam bahasa Kaldea, agar orang-orang dapat lebih memahaminya, baru saja keluar dari Babel, di mana mereka terbiasa dengan bahasa Kaldea; tetapi meskipun ini adalah praktik di masa berikutnya, sepertinya tidak berlaku begitu awal, atau bahwa ada kebutuhan untuk itu:
dan memberikan pengertian, serta membuat mereka memahami bacaan; bukan dengan cara bagaimana membacanya, tetapi terutama untuk memahami apa yang dibaca, agar mereka dapat dengan jelas mengetahui kewajiban mereka kepada Tuhan dan sesama; para ahli Talmud q memberikan makna teks ini demikian; "dengan hukum Tuhan" mereka memahami Kitab Suci; dengan frasa "dengan jelas", terjemahan atau Targum-nya ke dalam bahasa Kaldea; dengan "pengertian", ayat-ayat atau penekanan; dan dengan "bacaan", perbedaan penekanan: beberapa orang berpikir dari sini muncul praktik membaca hukum di sinagoga setiap hari sabat, Kis 13:15.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Neh 7:73--8:8
Matthew Henry: Neh 7:73--8:8 - Penjelasan Hukum Taurat
Ezra datang dari Babel tiga belas tahun sebelum Nehemia datang. Meski demiki...
SH: Neh 8:1-18 - Hidup Baru (Senin, 10 Juli 2017) Hidup Baru
Kehidupan baru umat Israel di tanah Yerusalem telah dimulai. Bersama dengan Ezra, Nehemia mengajar Tau...

SH: Neh 7:73--8:8 - Firman Tuhan dan pembangunan umat Allah (Rabu, 22 November 2000) Firman Tuhan dan pembangunan umat Allah
Firman Tuhan dan pembangunan umat Allah.
Seminggu setelah sel...

SH: Neh 7:73--8:18 - Pembangunan spiritual (Jumat, 15 September 2006) Pembangunan spiritual
Judul: Pembangunan spiritual
Pembangunan gedung gereja bisa menambahkan kebanggaan d...

SH: Neh 7:73--8:17 - Merayakan Cinta Tuhan (Jumat, 16 Desember 2022) Merayakan Cinta Tuhan
Hari raya Pondok Daun adalah hari sukacita untuk merayakan berkat yang dicurahkan Allah. Ra...
Topik Teologia -> Neh 8:8
Topik Teologia: Neh 8:8 - -- Wahyu Allah
Wahyu Khusus
Kuasa Ilahi Kitab Suci
Nama-nama untuk Alkitab (Atau Pembagiannya)
Kitab Hu...

Constable (ID): Neh 7:73--13:31 - --II. PEMULIHAN ORANG-ORANG YAHUDI chs. 8--13
Seorang penulis melihat ba...
