
Teks -- Nehemia 13:24 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Neh 13:24
Jerusalem: Neh 13:24 - bahasa Asdod Ini agaknya suatu logat bahasa Aram yang di zaman itu menjadi bahasa umum, Neh 8:8-9. Tetapi Nehemia ingin bahwa orang Yahudi tidak melupakan bahasa I...
Ini agaknya suatu logat bahasa Aram yang di zaman itu menjadi bahasa umum, Neh 8:8-9. Tetapi Nehemia ingin bahwa orang Yahudi tidak melupakan bahasa Ibrani.
Ende -> Neh 13:24
Ende: Neh 13:24 - -- Bahasa Asjdod agaknja suatu logat bahasa Aram, jang pada masa itu adalah bahasa
umum. Nehemia mau mempertahankan bahasa Hibrani, djuga sebagai alat da...
Bahasa Asjdod agaknja suatu logat bahasa Aram, jang pada masa itu adalah bahasa umum. Nehemia mau mempertahankan bahasa Hibrani, djuga sebagai alat dan tanda perpisahan antara orang2 Jahudi dan orang kafir. Usahanja itu achirnja tak berhasil.
Ref. Silang FULL -> Neh 13:24
· berbicara bahasa: Est 1:22; 3:12; 8:9

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Neh 13:24
Gill (ID) -> Neh 13:24
Gill (ID): Neh 13:24 - Dan anak-anak mereka berbicara setengah dalam bahasa Ashdod // dan tidak dapat berbicara dalam bahasa Yahudi // tetapi menurut bahasa masing-masing bangsa. Dan anak-anak mereka berbicara setengah dalam bahasa Ashdod,.... Yang mereka pelajari dari ibu mereka, sehingga itu adalah bahasa campuran yang mereka...
Dan anak-anak mereka berbicara setengah dalam bahasa Ashdod,.... Yang mereka pelajari dari ibu mereka, sehingga itu adalah bahasa campuran yang mereka gunakan, sebagian Yahudi dan sebagian Filistin; tetapi beberapa orang menafsirkan ini bukan pada bahasa yang mereka gunakan, melainkan pada jumlah anak-anak mereka; yang setengah dari mereka, yang ditafsirkan Jarchi sebagai banyak dari mereka, berbicara dalam bahasa Ashdod, bahkan sebanyak yang paling banyak bersama ibu mereka, dan terutama diasuh oleh mereka:
dan tidak dapat berbicara dalam bahasa Yahudi; sama sekali tidak, atau tidak begitu baik untuk dapat dipahami, yang cenderung ke arti terakhir:
tetapi menurut bahasa masing-masing bangsa; ibu mereka berasal dari, apakah dari Ashdod, atau dari Ammon, atau dari Moab.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Neh 13:23-31
Matthew Henry: Neh 13:23-31 - Penyingkiran Istri-istri Asing Penyingkiran Istri-istri Asing (13:23-31)
...
SH: Neh 13:14-31 - Pemimpin dalam ketidakpastian (Sabtu, 2 Desember 2000) Pemimpin dalam ketidakpastian
Pemimpin dalam ketidakpastian.
Kehidupan sosial - ekonomi umat Israel m...

SH: Neh 13:15-31 - Hak imam (Sabtu, 23 September 2006) Hak imam
Judul: Hak imam
Zaman sekarang orang berlomba mengadakan KKR seolah kebangunan rohani
adalah...

SH: Neh 13:15-31 - Hari Sabat (Senin, 17 Juli 2017) Hari Sabat
Sabat adalah hari yang dikuduskan oleh Allah. Ia menetapkan satu dari tujuh hari sebagai hari bagi cip...

SH: Neh 13:1-31 - Tuhan Mengingat Jerih Lelahmu (Rabu, 21 Desember 2022) Tuhan Mengingat Jerih Lelahmu
Di akhir kitab ini, Nehemia menuliskan banyaknya penyimpangan yang dilakukan oleh o...
Constable (ID): Neh 7:73--13:31 - --II. PEMULIHAN ORANG-ORANG YAHUDI chs. 8--13
Seorang penulis melihat ba...

