Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 4:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 4:12

Dan bilamana seorang dapat dialahkan, dua orang akan dapat bertahan. Tali tiga lembar tak mudah diputuskan.

AYT (2018)

Lalu, apabila satu orang dikalahkan, dua orang dapat bertahan menghadapinya. Tali tiga jalin tidak mudah diputuskan.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 4:12

Maka jikalau kiranya seorang orang dapat dialahkan, dua orang akan berdiri tetap juga dan tali yang tiga lembar itu tak suang-suang putus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 4:12

Dua orang yang bepergian bersama dapat menangkis serangan, tapi orang yang sendirian mudah dikalahkan. Tiga utas tali yang dijalin menjadi satu, sulit diputuskan.

TSI (2014)

Umpama dalam perkelahian, seorang diri saja akan mudah dikalahkan musuh. Tetapi kalau berdua, lebih mungkin mereka mampu bertahan. Tiga orang akan lebih kuat lagi— seperti tiga utas tali yang dijalin menjadi satu akan sulit diputuskan.

MILT (2008)

Dan apabila orang dapat mengalahkan orang yang sendirian, dua orang akan dapat bertahan menghadapinya; tali tiga lembar tak mudah diputuskan.

Shellabear 2011 (2011)

Jika seorang dapat dikalahkan, maka dua orang akan dapat bertahan. Tali tiga lembar tidak lekas putus.

AVB (2015)

Dan orang yang bersendirian dapat ditewaskan, dua orang dapat bertahan. Tiga utas tali yang dipintal memang tidak mudah diputuskan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 4:12

Dan bilamana
<0518>
seorang
<0259>
dapat dialahkan
<08630>
, dua orang
<08147>
akan dapat bertahan
<05048> <05975>
. Tali
<02339>
tiga
<08027>
lembar tak
<03808>
mudah
<04120>
diputuskan
<05423>
.
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 4:12

Maka jikalau
<0518>
kiranya seorang
<0259>
orang dapat dialahkan
<08630>
, dua
<08147>
orang akan berdiri
<05048> <05975>
tetap juga dan tali
<02339>
yang tiga
<08027>
lembar itu tak
<03808>
suang-suang
<04120>
putus
<05423>
.
AYT ITL
Lalu, apabila
<0518>
satu
<0259>
orang dikalahkan
<08630>
, dua
<08147>
orang dapat bertahan
<05975>
menghadapinya
<05048>
. Tali
<02339>
tiga
<08027>
jalin tidak
<03808>
mudah
<04120>
diputuskan
<05423>
.
AVB ITL
Dan orang yang bersendirian
<0259>
dapat ditewaskan
<08630>
, dua
<08147>
orang dapat bertahan
<05975>
. Tiga
<08027>
utas tali
<02339>
yang dipintal memang tidak
<03808>
mudah
<04120>
diputuskan
<05423>
.

[<0518> <05048>]
HEBREW
qtny
<05423>
hrhmb
<04120>
al
<03808>
slsmh
<08027>
jwxhw
<02339>
wdgn
<05048>
wdmey
<05975>
Mynsh
<08147>
dxah
<0259>
wpqty
<08630>
Maw (4:12)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 4:12

Dan bilamana seorang dapat dialahkan, dua orang akan dapat bertahan. Tali tiga lembar tak mudah diputuskan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 4:12

Dan bilamana seorang 1  dapat dialahkan, dua orang akan dapat bertahan. Tali tiga 2  lembar tak mudah diputuskan.

Catatan Full Life

Pkh 4:9-12 1

Nas : Pengkh 4:9-12

Persahabatan memang banyak untungnya, karena Allah tidak menciptakan kita untuk hidup tanpa persekutuan (Kej 2:18). Kita semua membutuhkan kasih, pertolongan, dan dukungan dari sahabat, keluarga, dan sesama orang percaya (Kis 2:42); namun ini pun belum cukup tanpa persekutuan sehari-hari Allah Bapa, Anak, dan Roh Kudus (1Kor 1:9; 2Kor 13:13; Fili 2:1; 1Yoh 1:3,6-7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA