Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filipi 2:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flp 2:1

Jadi karena dalam Kristus ada nasihat, ada penghiburan kasih, ada persekutuan Roh, t  ada kasih mesra dan belas kasihan, u 

AYT

Jadi, jika dalam Kristus ada dorongan semangat, penghiburan kasih, persekutuan Roh, kasih sayang, dan belas kasihan,

TL (1954) ©

SABDAweb Flp 2:1

Sebab itu jikalau di dalam Kristus ada nasehat, jikalau ada penghiburan kasih, jikalau ada persekutuan Roh, jikalau ada pengasihan dan belas kasihan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Flp 2:1

Kalian kuat, karena kalian bersatu dengan Kristus. Dan kalian terhibur karena Kristus mengasihimu! Kalian dibimbing Roh Allah, dan kalian juga saling mengasihi serta menaruh belas kasihan satu sama lain.

MILT (2008)

Selanjutnya, sekalipun di dalam Kristus ada nasihat, sekalipun ada penghiburan kasih, sekalipun ada persekutuan Roh, sekalipun ada belas kasihan dan kemurahan;

Shellabear 2000 (2000)

Sebab itu jika di dalam Al Masih ada dorongan, ada penghiburan kasih, ada kebersamaan dalam Ruh, ada kemesraan, dan juga kemurahan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flp 2:1

Jadi
<3767>
karena dalam
<1722>
Kristus
<5547>
ada nasihat
<3874>
, ada
<5100>
penghiburan
<3890>
kasih
<26>
, ada
<5100>
persekutuan
<2842>
Roh
<4151>
, ada
<5100>
kasih mesra
<4698>
dan
<2532>
belas kasihan
<3628>
,

[<1487> <5100> <1487> <1487> <1487>]
TL ITL ©

SABDAweb Flp 2:1

Sebab itu jikalau
<1487>
di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
ada
<5100>
nasehat
<3874>
, jikalau
<1487>
ada
<5100>
penghiburan
<3890>
kasih
<26>
, jikalau
<1487>
ada
<5100>
persekutuan
<2842>
Roh
<4151>
, jikalau
<1487>
ada
<5100>
pengasihan
<4698>
dan
<2532>
belas kasihan
<3628>
,
AYT ITL
Jadi
<3767>
, jika
<1487>
di dalam
<1722>
Kristus
<5547>
ada dorongan semangat
<3874>
, penghiburan
<3890>
kasih
<26>
, persekutuan
<2842>
Roh
<4151>
, kasih sayang
<4698>
, dan
<2532>
belas kasihan
<3628>
,

[<5100> <1487> <5100> <1487> <5100> <1487> <5100>]
GREEK
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSF
oun
<3767>
CONJ
paraklhsiv
<3874>
N-NSF
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
ei
<1487>
COND
ti
<5100>
X-NSN
paramuyion
<3890>
N-NSN
agaphv
<26>
N-GSF
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSF
koinwnia
<2842>
N-NSF
pneumatov
<4151>
N-GSN
ei
<1487>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
splagcna
<4698>
N-NPN
kai
<2532>
CONJ
oiktirmoi
<3628>
N-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flp 2:1

Jadi karena dalam Kristus ada nasihat 1 , ada penghiburan 2  kasih, ada persekutuan 3  Roh, ada kasih mesra 4  dan belas kasihan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA