Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 3:7

Dari Injil itu p  aku telah menjadi pelayannya menurut pemberian kasih karunia Allah 1 , yang dianugerahkan kepadaku q  sesuai dengan pengerjaan kuasa-Nya. r 

AYT (2018)

Aku menjadi pelayan Injil sesuai dengan karunia dari anugerah Allah, yang diberikan kepadaku menurut pekerjaan kuasa-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 3:7

Aku telah dijadikan pelayan Injil menurut karunia anugerah Allah yang dikaruniakan kepadaku menurut seperti kuat kuasa-Nya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 3:7

Allah memberikan kepada saya anugerah--yakni tugas--untuk menyebarkan Kabar Baik itu. Saya menerima anugerah itu melalui kuasa Allah yang bekerja di dalam diri saya.

TSI (2014)

Oleh karena kuasa dan kebaikan hati Allah, saya sudah menjadi hamba-Nya yang ditugaskan untuk memberitakan Kabar Baik itu.

MILT (2008)

Tentang hal itu, aku telah menjadi seorang pelayan sesuai dengan pemberian anugerah Allah Elohim 2316 yang telah diberikan kepadaku menurut daya kerja kuasa-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Sedangkan aku adalah hamba dari Injil itu, sesuai dengan pemberian anugerah Allah yang dipercayakan kepadaku berdasarkan kerja kuasa-Nya.

AVB (2015)

Aku telah menjadi seorang hamba Injil dengan kasih kurnia Allah yang telah diberikan-Nya kepadaku melalui pelaksanaan kuasa-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 3:7

Dari Injil itu aku telah menjadi
<1096>
pelayannya
<1249>
menurut
<2596>
pemberian
<1431>
kasih karunia
<5485>
Allah
<2316>
, yang dianugerahkan
<1325>
kepadaku
<3427>
sesuai dengan
<2596>
pengerjaan
<1753>
kuasa-Nya
<1411> <846>
.

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 3:7

Aku telah
<3739>
dijadikan
<1096>
pelayan
<1249>
Injil menurut
<2596>
karunia
<1431>
anugerah
<5485>
Allah
<2316>
yang dikaruniakan
<1325>
kepadaku
<3427>
menurut
<2596>
seperti kuat kuasa-Nya
<1753>
itu.
AYT ITL
Aku
<3739>
menjadi
<1096>
pelayan
<1249>
Injil sesuai
<2596>
dengan karunia
<1431>
dari
<3588>
anugerah
<5485>
Allah
<2316>
, yang
<3588>
diberikan
<1325>
kepadaku
<3427>
menurut
<2596>
pekerjaan
<1753>
kuasa-Nya
<1411>
.

[<846>]
AVB ITL
Aku telah menjadi
<1096>
seorang hamba Injil
<1249>
dengan kasih kurnia
<5485>
Allah
<2316>
yang
<3588>
telah diberikan-Nya
<1325>
kepadaku
<3427>
melalui
<2596>
pelaksanaan
<1753>
kuasa-Nya
<1411>
.

[<3739> <2596> <1431> <846>]
GREEK
ου
<3739>
R-GSN
εγενηθην
<1096> <5675>
V-AOI-1S
διακονος
<1249>
N-NSM
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
δωρεαν
<1431>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
της
<3588>
T-GSF
δοθεισης
<1325> <5685>
V-APP-GSF
μοι
<3427>
P-1DS
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ενεργειαν
<1753>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
δυναμεως
<1411>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ef 3:7

Dari Injil itu p  aku telah menjadi pelayannya menurut pemberian kasih karunia Allah 1 , yang dianugerahkan kepadaku q  sesuai dengan pengerjaan kuasa-Nya. r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 3:7

Dari Injil itu aku telah menjadi 1  pelayannya menurut 2  3  pemberian kasih karunia Allah, yang dianugerahkan kepadaku sesuai dengan 2  3  pengerjaan kuasa-Nya.

Catatan Full Life

Ef 3:7 1

Nas : Ef 3:7

Kasih karunia Allah, yang diberikan kepada setiap orang percaya untuk melaksanakan kehendak-Nya, menjadi kekuatan yang mengalir dari Kristus yang bangkit dan bekerja melalui Roh Kudus yang tinggal di dalam diri orang percaya (Ef 1:19; 4:7; Kis 6:8; 11:23; 14:26; 1Kor 15:10; 2Kor 12:9; Fili 2:13; Kol 1:29; Tit 2:11-13;

lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA