Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 14:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 14:31

Siapa menindas orang yang lemah 1 , menghina Penciptanya, k  tetapi siapa menaruh belas kasihan kepada orang miskin, memuliakan Dia. l 

AYT (2018)

Dia yang menindas orang miskin menghina Penciptanya, tetapi dia yang berbelaskasihan kepada orang melarat memuliakan Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 14:31

Barangsiapa yang menganiayakan orang miskin, ia itu mencela akan Tuhan, yang telah menjadikan dia, tetapi orang yang mangsihankan dia, ia itu menghormat akan Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 14:31

Siapa berbuat baik kepada orang miskin, menghormati Allahnya; siapa menindas orang lemah, menghina Penciptanya.

TSI (2014)

Menindas orang miskin berarti menghina Penciptanya. Membantu orang miskin memuliakan TUHAN.

MILT (2008)

Siapa yang menindas orang miskin menghina Penciptanya, tetapi siapa memuliakan Dia akan menunjukkan kemurahan kepada yang membutuhkan.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa menindas orang miskin, mencela Penciptanya, tetapi siapa mengasihani orang yang melarat, memuliakan Dia.

AVB (2015)

Sesiapa menindas orang miskin, mencela Penciptanya, tetapi sesiapa yang mengasihani orang yang melarat, memuliakan Dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 14:31

Siapa menindas
<06231>
orang yang lemah
<01800>
, menghina
<02778>
Penciptanya
<06213>
, tetapi siapa menaruh belas kasihan
<02603>
kepada orang miskin
<034>
, memuliakan
<03513>
Dia.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 14:31

Barangsiapa yang menganiayakan
<06231>
orang miskin
<01800>
, ia itu mencela
<02778>
akan Tuhan, yang telah menjadikan
<06213>
dia, tetapi orang yang mangsihankan
<03513>
dia, ia itu menghormat
<02603>
akan Tuhan.
AYT ITL
Dia yang menindas
<06231>
orang miskin
<01800>
menghina
<02778>
Penciptanya
<06213>
, tetapi dia yang berbelaskasihan
<02603>
kepada orang melarat
<034>
memuliakan Dia.

[<03513>]
AVB ITL
Sesiapa menindas
<06231>
orang miskin
<01800>
, mencela
<02778>
Penciptanya
<06213>
, tetapi sesiapa yang mengasihani
<02603>
orang yang melarat
<034>
, memuliakan
<03513>
Dia.
HEBREW
Nwyba
<034>
Nnx
<02603>
wdbkmw
<03513>
whve
<06213>
Prx
<02778>
ld
<01800>
qse (14:31)
<06231>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ams 14:31

Siapa menindas orang yang lemah 1 , menghina Penciptanya, k  tetapi siapa menaruh belas kasihan kepada orang miskin, memuliakan Dia. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 14:31

Siapa menindas 1  orang yang lemah, menghina Penciptanya, tetapi siapa menaruh belas kasihan kepada orang miskin, memuliakan 2  Dia.

Catatan Full Life

Ams 14:31 1

Nas : Ams 14:31

(versi Inggris NIV -- menindas orang miskin). Siapa saja yang menganiaya atau memeras orang miskin melukai hati Allah dan mencela Dia. Orang miskin juga diciptakan menurut gambar Allah (Kej 9:6) dan merupakan sasaran kemurahan dan perhatian-Nya yang khusus (Ul 15:11). PB menyatakan bahwa Injil harus diberitakan kepada orang miskin (Mat 11:5; Kis 4:13; Yak 2:5); perhatikan bahwa Yesus Kristus menyamakan diri-Nya dengan orang miskin (Luk 2:7; 2Kor 8:9; Fili 2:7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA