Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 4:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 4:8

Sekarang telah tersedia bagiku h  mahkota kebenaran 1  i  yang akan dikaruniakan kepadaku oleh Tuhan, Hakim yang adil, pada hari-Nya; j  tetapi bukan hanya kepadaku, melainkan juga kepada semua orang yang merindukan kedatangan-Nya 2 . k 

AYT (2018)

Sekarang, mahkota kebenaran telah disediakan bagiku. Pada hari itu, Tuhan, Hakim yang adil, akan menghadiahkannya kepadaku, dan bukan hanya kepadaku, melainkan juga kepada semua orang yang merindukan kedatangan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 4:8

pada akhirnya makota kebenaran telah tersedia bagiku yang akan dikaruniakan kepadaku pada Hari itu oleh Tuhan, yaitu hakim yang adil itu; dan bukan kepadaku sahaja, melainkan juga kepada sekalian orang yang telah sangat gemar akan kedatangan-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 4:8

Dan sekarang hadiah kemenangan menantikan saya. Pada Hari Kiamat, Tuhan, Hakim yang adil itu akan menyerahkan hadiah itu kepada saya, karena saya hidup berbaik dengan Allah. Dan bukan saya saja yang akan menerima hadiah itu, tetapi juga semua orang yang menantikan kedatangan Tuhan dengan sangat rindu.

TSI (2014)

Sekarang hampir tiba waktunya saya menerima mahkota kemenangan yang sudah disiapkan bagi saya. Pada harinya nanti, Tuhan Yesus, sang Hakim yang adil, akan memberikan mahkota itu sebagai bukti bahwa saya sudah hidup dengan benar. Bukan hanya untuk saya, mahkota kemenangan juga sudah disiapkan bagi semua orang yang merindukan hari kedatangan Yesus kembali.

MILT (2008)

Selanjutnya tersedia bagiku mahkota kebenaran, yang Tuhan, Hakim yang adil, akan memberikannya kepadaku pada hari itu, dan bukan hanya kepadaku, melainkan juga kepada semua orang yang merindukan penampakan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang telah tersimpan bagiku mahkota kebenaran, yang akan dianugerahkan kepadaku oleh Junjungan kita Yang Ilahi, hakim yang benar, pada hari-Nya; tetapi bukan hanya kepadaku, melainkan juga kepada semua orang yang merindukan kedatangan-Nya.

AVB (2015)

Sekarang mahkota perbenaran telah disediakan untukku. Tuhan, Hakim yang adil itu, akan mengurniakannya kepadaku pada Hari itu, bukan kepadaku sahaja, tetapi kepada semua orang yang merindu kedatangan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 4:8

Sekarang
<3063>
telah tersedia
<606>
bagiku
<3427>
mahkota
<4735>
kebenaran
<1343>
yang
<3739>
akan dikaruniakan
<591>
kepadaku
<3427>
oleh Tuhan
<2962>
, Hakim
<2923>
yang adil
<1342>
, pada
<1722>
hari-Nya
<1565> <2250>
; tetapi
<1161>
bukan
<3756>
hanya
<3440>
kepadaku
<1698>
, melainkan
<235>
juga
<2532>
kepada semua orang
<3956>
yang merindukan
<25>
kedatangan-Nya
<2015> <846>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 4:8

pada akhirnya
<3063>
makota
<4735>
kebenaran
<1343>
telah tersedia
<606>
bagiku
<3427>
yang
<3739>
akan dikaruniakan
<591>
kepadaku
<3427>
pada
<1722>
Hari
<2250>
itu
<1565>
oleh Tuhan
<2962>
, yaitu hakim
<2923>
yang adil
<1342>
itu; dan bukan
<3756>
kepadaku sahaja
<3440>
, melainkan
<235>
juga
<2532>
kepada sekalian
<3956>
orang yang telah sangat gemar
<25>
akan kedatangan-Nya
<2015>
.
AYT ITL
Sekarang
<3063>
, mahkota
<4735>
kebenaran
<1343>
telah disediakan
<606>
bagiku
<3427>
. Pada
<1722>
hari
<2250>
itu
<1565>
, Tuhan
<2962>
, Hakim
<2923>
yang
<3588>
adil
<1342>
, akan menghadiahkannya
<591>
kepadaku
<3427>
, dan bukan
<3756>
hanya
<3440>
kepadaku
<1698>
, melainkan
<235>
juga
<2532>
kepada semua orang
<3956>
yang
<3588>
merindukan
<25>
kedatangan-Nya
<2015>
.

[<3739> <1161> <846>]
AVB ITL
Sekarang
<3063>
mahkota
<4735>
perbenaran
<1343>
telah disediakan
<606>
untukku. Tuhan
<2962>
, Hakim
<2923>
yang
<3588>
adil
<1342>
itu
<1565>
, akan mengurniakannya
<591>
kepadaku
<3427>
pada
<1722>
Hari
<2250>
itu, bukan
<3756>
kepadaku
<1698>
sahaja
<3440>
, tetapi
<235>
kepada semua orang
<3956>
yang
<3588>
merindu
<25>
kedatangan-Nya
<2015> <846>
.

[<3427> <3739> <1161> <2532>]
GREEK
λοιπον
<3063>
A-ASN
αποκειται
<606> <5736>
V-PNI-3S
μοι
<3427>
P-1DS
ο
<3588>
T-NSM
της
<3588>
T-GSF
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF
στεφανος
<4735>
N-NSM
ον
<3739>
R-ASM
αποδωσει
<591> <5692>
V-FAI-3S
μοι
<3427>
P-1DS
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
εν
<1722>
PREP
εκεινη
<1565>
D-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
ο
<3588>
T-NSM
δικαιος
<1342>
A-NSM
κριτης
<2923>
N-NSM
ου
<3756>
PRT-N
μονον
<3440>
ADV
δε
<1161>
CONJ
εμοι
<1698>
P-1DS
αλλα
<235>
CONJ
και
<2532>
CONJ
πασιν
<3956>
A-DPM
τοις
<3588>
T-DPM
ηγαπηκοσιν
<25> <5761>
V-RAP-DPM
την
<3588>
T-ASF
επιφανειαν
<2015>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 4:8

Sekarang telah tersedia bagiku h  mahkota kebenaran 1  i  yang akan dikaruniakan kepadaku oleh Tuhan, Hakim yang adil, pada hari-Nya; j  tetapi bukan hanya kepadaku, melainkan juga kepada semua orang yang merindukan kedatangan-Nya 2 . k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 4:8

Sekarang telah tersedia 1  bagiku mahkota 2  kebenaran yang akan dikaruniakan kepadaku oleh Tuhan, Hakim yang adil 3 , pada hari-Nya 4 ; tetapi bukan hanya kepadaku, melainkan juga kepada semua orang yang merindukan 5  kedatangan-Nya.

Catatan Full Life

2Tim 4:8 1

Nas : 2Tim 4:8

Karena Paulus tetap setia kepada Tuhannya dan Injil yang dipercayakan kepadanya, maka Roh Kudus bersaksi kepadanya bahwa persetujuan Allah dan "mahkota kebenaran" tersedia bagi dia di sorga. Di sorga Allah sudah menyiapkan pahala bagi semua orang yang setia pada kebenaran (bd. Mat 19:27-29; 2Kor 5:10).


2Tim 4:8 2

Nas : 2Tim 4:8

Orang Kristen zaman PB sangat merindukan kedatangan Tuhan untuk mengambil mereka dari bumi agar bersama dengan Dia selama-lamanya (lih. 1Tes 4:13-18; bd. Fili 3:20-21; Tit 2:13;

lihat art. KEANGKATAN GEREJA).

Suatu tanda khusus umat Allah ialah bahwa mereka tidak kerasan dalam dunia dan mengharapkan rumah sorgawi (Ibr 11:13-16).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA