Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 15:51

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:51

Sesungguhnya aku menyatakan kepadamu suatu rahasia 1 : d  kita tidak akan mati e  semuanya 2 , tetapi kita semuanya akan diubah, f 

AYT (2018)

Dengarlah! Aku mengatakan kepadamu sebuah rahasia, kita tidak akan mati semuanya, tetapi kita semua akan diubah,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 15:51

Ingatlah, aku menyatakan kepadamu suatu rahasia: Bahwa bukan sekalian kita ini akan mati, tetapi kita sekalian akan diubahkan,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 15:51

Perhatikanlah rahasia ini: Tidak semuanya kita akan mati, tetapi kita semuanya akan berubah.

MILT (2008)

Lihatlah, aku mengatakan suatu rahasia kepadamu, sesungguhnya kita tidak akan meninggal semuanya, tetapi kita semuanya akan diubah.

Shellabear 2011 (2011)

Ingatlah, aku mengatakan suatu rahasia kepadamu bahwa kita tidak akan mati semuanya, tetapi kita semua akan diubah

AVB (2015)

Dengarlah, aku memberitahumu suatu rahsia: Tidak kita semua akan mati, tetapi semua akan diubah

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:51

Sesungguhnya
<2400>
aku menyatakan
<3004>
kepadamu
<5213>
suatu rahasia
<3466>
: kita
<2837> <0>
tidak
<3756>
akan mati
<0> <2837>
semuanya
<3956>
, tetapi
<1161>
kita
<236> <0>
semuanya akan diubah
<0> <236>
,

[<3956>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:51

Ingatlah
<2400>
, aku menyatakan
<3004>
kepadamu
<5213>
suatu rahasia
<3466>
: Bahwa
<3004>
bukan
<3756>
sekalian
<3956>
kita ini akan mati
<2837>
, tetapi
<1161>
kita sekalian
<3956>
akan diubahkan
<236>
,
AYT ITL
Dengarlah
<2400>
! Aku mengatakan
<3004>
kepadamu
<5213>
sebuah rahasia
<3466>
, kita tidak
<3756>
akan mati
<2837>
semuanya
<3956>
, tetapi
<1161>
kita semua
<3956>
akan diubah
<236>
,
GREEK
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
musthrion
<3466>
N-ASN
umin
<5213>
P-2DP
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
pantev
<3956>
A-NPM
ou
<3756>
PRT-N
koimhyhsomeya
<2837> (5701)
V-FPI-1P
pantev
<3956>
A-NPM
de
<1161>
CONJ
allaghsomeya
<236> (5691)
V-2FPI-1P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:51

Sesungguhnya aku menyatakan kepadamu suatu rahasia 1 : d  kita tidak akan mati e  semuanya 2 , tetapi kita semuanya akan diubah, f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:51

Sesungguhnya aku menyatakan 1  kepadamu suatu rahasia: kita 3  tidak akan mati 2  semuanya, tetapi kita 2  semuanya akan diubah 2  3 ,

Catatan Full Life

1Kor 15:35-54 1

Nas : 1Kor 15:35-54

Di sini Paulus memulai suatu pembahasan mengenai pengajaran tentang apa yang tercakup dalam kebangkitan orang mati (untuk ulasan ayat-ayat ini

lihat art. KEBANGKITAN TUBUH).


1Kor 15:51 2

Nas : 1Kor 15:51

Rahasia yang dinyatakan Paulus ialah kebenaran bahwa ketika Yesus kembali dari sorga bagi jemaat-Nya, maka tubuh orang percaya yang masih hidup akan segera diubah dan dijadikan tidak dapat binasa dan kekal

(lihat cat. --> Yoh 14:3;

[atau ref. Yoh 14:3]

lihat art. KEANGKATAN GEREJA).


1Kor 15:51 3

Nas : 1Kor 15:51

Penggunaan kata "kita" oleh Paulus menunjukkan bahwa ia memegang pandangan PB bahwa Kristus dapat datang bagi yang setia dari jemaat-Nya dalam angkatan Paulus sendiri. Walaupun Kristus tidak datang pada masa hidup Paulus, Paulus tidak keliru mempercayai hal demikian, sebab ia tahu bahwa Kristus bisa datang kapan saja. Semua orang yang menantikan Kristus datang dalam masa hidup mereka, menganut pandangan PB ini. Kata-kata Yesus dan seluruh PB mendorong setiap orang percaya untuk percaya bahwa waktu ini adalah waktu yang terakhir dan untuk hidup dalam pengharapan bahwa Kristus bisa datang selama masa hidupnya (bd. 1Kor 1:7-8; Rom 13:12; Fili 3:20; 1Tes 1:10; 4:15-17; Tit 2:13; Yak 5:8-9; 1Yoh 2:18,28; Wahy 22:7,12,20;

lihat cat. --> Mat 24:42;

lihat cat. --> Mat 24:44;

lihat cat. --> Luk 12:35).

[atau ref. Mat 24:42,44; Luk 12:35]

Maka, mereka yang tidak menantikan Dia dalam masa hidupnya, tidak hidup menurut pola rasuli ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA