Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 13:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 13:12

Hari sudah jauh malam 1 , telah hampir siang. e  Sebab itu marilah kita menanggalkan perbuatan-perbuatan kegelapan f  dan mengenakan perlengkapan senjata g  terang!

AYT

Malam sudah berlalu dan siang sudah dekat, karena itu marilah kita membuang perbuatan-perbuatan kegelapan dan mengenakan perlengkapan senjata terang.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 13:12

Maka waktu sudah jauh malam, dan siang sudah dekat. Sebab itu hendaklah kita membuangkan segala perbuatan yang gelap, dan hendaklah kita bersenjatakan terang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 13:12

Malam sudah hampir lewat; dan sebentar lagi akan siang. Jadi, baiklah kita berhenti melakukan perbuatan-perbuatan gelap. Kita harus melengkapi diri kita dengan senjata terang.

MILT (2008)

Malam telah semakin larut dan siang telah menjelang, karena itu marilah kita menanggalkan perbuatan-perbuatan kegelapan dan mengenakan perlengkapan senjata terang.

Shellabear 2000 (2000)

Malam sudah hampir berlalu, dan siang hampir tiba. Sebab itu hendaklah kita meninggalkan segala perbuatan kegelapan dan mengenakan perlengkapan senjata terang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 13:12

Hari sudah jauh
<4298>
malam
<3571>
, telah hampir
<1448>
siang
<2250>
. Sebab itu
<3767>
marilah kita menanggalkan
<659>
perbuatan-perbuatan
<2041>
kegelapan
<4655>
dan
<1161>
mengenakan
<1746>
perlengkapan senjata
<3696>
terang
<5457>
!

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 13:12

Maka waktu sudah jauh
<4298>
malam
<3571>
, dan
<1161>
siang
<2250>
sudah dekat
<1448>
. Sebab
<3767>
itu hendaklah kita membuangkan
<659>
segala perbuatan
<2041>
yang gelap
<4655>
, dan
<1161>
hendaklah kita bersenjatakan
<3696>
terang
<5457>
.
AYT ITL
Malam
<3571>
sudah berlalu
<4298>
dan
<1161>
siang
<2250>
sudah dekat
<1448>
, karena itu
<3767>
marilah kita membuang
<659>
perbuatan-perbuatan
<2041>
kegelapan
<4655>
dan
<1161>
mengenakan perlengkapan
<1746>
senjata
<3696>
terang
<5457>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
h
<3588>
T-NSF
nux
<3571>
N-NSF
proekoqen
<4298> (5656)
V-AAI-3S
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
hmera
<2250>
N-NSF
hggiken
<1448> (5758)
V-RAI-3S
apoywmeya
<659> (5643)
V-2AMS-1P
oun
<3767>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
erga
<2041>
N-APN
tou
<3588>
T-GSN
skotouv
<4655>
N-GSN
enduswmeya
<1746> (5672)
V-AMS-1P
[de]
<1161>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
opla
<3696>
N-APN
tou
<3588>
T-GSN
fwtov
<5457>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 13:12

Hari sudah jauh malam 1 , telah hampir siang. e  Sebab itu marilah kita menanggalkan perbuatan-perbuatan kegelapan f  dan mengenakan perlengkapan senjata g  terang!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 13:12

Hari sudah jauh malam 1 , telah hampir siang. Sebab itu marilah kita menanggalkan 2  perbuatan-perbuatan 3  kegelapan dan mengenakan 4  perlengkapan senjata terang!

Catatan Full Life

Rm 13:12 1

Nas : Rom 13:12

Paulus percaya akan kedatangan Tuhan yang dekat untuk memindahkan yang setia dalam gereja-Nya ke sorga

(lihat cat. --> Yoh 14:3;

[atau ref. Yoh 14:3]

lihat art. KEANGKATAN GEREJA),

suatu peristiwa yang Paulus percaya dapat terjadi dalam masa hidupnya. Kristus memperingatkan bahwa Dia akan datang bila orang yang setia yakin Dia tidak akan datang

(lihat cat. --> Mat 24:42;

lihat cat. --> Mat 24:44).

[atau ref. Mat 24:42,44]

Karena itu, anak-anak Allah harus selalu siap secara rohani dan harus "menanggalkan perbuatan-perbuatan kegelapan"

(lihat cat. --> Luk 12:35).

[atau ref. Luk 12:35]

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA