TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 8:9-14

TSK Full Life Study Bible

8:9

raja(TB)/baginda(TL) <04428> [the king's.]

wakil(TB)/Khalifat(TL) <0323> [and to the lieutenants.]

India(TB)/Hindi(TL) <01912> [India.]

The Hebrew word {Hoddo,} in Syriac, {Hendoo,} and in Arabic, {Hind,} is rendered India by all the versions. India, or Hindostan, is a large country of the south of Asia, extending from north to south about 2,400 miles, and from east to west 1,800, between 8 degrees and 35 degrees N. lat. and 68 degrees and 92 degrees E. long.; being bounded on the west by the Indus, east by the Birman empire and Thibet, north by the Indian Caucasus, and south by the Indian Ocean. It is probable, however, that all the country east of the Indus was anciently called India.

bahasanya .......... bahasanya(TB)/logatnya .......... logatnya(TL) <03956> [and according.]

8:9

ke Etiopia,

Est 1:1

dan bahasanya.

Neh 13:24; [Lihat FULL. Neh 13:24]



8:10

raja ........ raja(TB)/raja ....... baginda(TL) <04428> [in the king.]

perantaraan pesuruh-pesuruh ..... beberapa barid(TB)/tangan beberapa barid(TL) <03027 07323> [by posts.]

kuda kerajaan(TB)/bagal(TL) <07409> [mules.]

{Rechesh,} in Syriac, {rechesha,} probably denotes a swift horse.

unta(TL) <0327> [camels.]

{Achashteranim,} from the Persian {akhash,} large, and {aster,} a mule, probably, as Bochart supposes, denotes a large mule.

diternakkan ... pekudaan ........ kuda betina(TB)/anak kuda betina(TL) <07424 01121> [young dromedaries.]

{Beney harammachim,} "the sons of mares," as the word {ramakat} denotes in Arabic; probably an expletive of the preceeding word.


8:11

berkumpul(TB)/berhimpun(TL) <06950> [to gather.]

memunahkan(TB)/membinasakan(TL) <08045> [to destroy.]

harta miliknya(TB)/harta bendanyapun(TL) <07998> [and to take the spoil.]

8:11

untuk merampas

Kej 14:23; [Lihat FULL. Kej 14:23]; Est 3:13; [Lihat FULL. Est 3:13]; Est 9:10,15,16 [Semua]



8:12

hari ... hari(TB)/hari ... tentu(TL) <03117 0259> [one day.]

tiga(TB/TL) <07969> [upon the thirteenth.]

8:12

bulan Adar.

Est 3:13; 9:1 [Semua]



8:13

diumumkan(TB)/nyata(TL) <01540> [published. Heb. revealed. avenge themselves.]

8:13

hari itu

Est 3:14



8:14

terburu-buru(TB)/bersegera-segera(TL) <0926> [being hastened.]

Susan(TB/TL) <07800> [Shushan.]

8:14

benteng Susan.

Est 3:15




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA