Ulangan 13:9
TSK | Full Life Study Bible |
bunuhlah(TB)/membunuh .... pertama-tama(TL) <02026> [But.] tanganmu(TB)/tanganmu .......... tangan(TL) <03027> [thine hand.] |
tetapi bunuhlah Pertama-tama tanganmu Im 24:14; [Lihat FULL. Im 24:14] |
Ulangan 32:22
TSK | Full Life Study Bible |
api(TB/TL) <0784> [For a fire.] 29:20 Nu 16:35 Ps 21:9 83:14 97:3 Isa 66:15,16 Jer 4:4 15:14
Jer 17:4 La 2:3 4:11 Eze 36:5 Na 1:6 Mal 4:1,2 Mr 9:43-48
2Th 1:8 Heb 12:29 [Semua]
bernyala-nyala(TB)/dimakannya(TL) <03344> [shall burn. or, hath burned. lowest.] memakan(TB)/dimakannya habis(TL) <0398> [shall consume. or, hath consumed.] <04144> [foundations.] |
oleh murka-Ku, paling bawah; Bil 16:31-35; Mazm 18:8-9; Yer 15:14; Rat 4:11 [Semua] itu memakan dengan hasilnya, dasar gunung-gunung. |
Ulangan 32:24
TSK | Full Life Study Bible |
lemas(TB)/dikuruskan(TL) <04198> [burnt.] demam(TB)/halilintar(TL) <07565> [burning heat. Heb. burning coals.] taring(TB/TL) <08127> [the teeth.] binatang yang menjalar(TB)/ular yang amat jahat(TL) <02119> [serpents.] |
karena lapar Kej 26:1; Kej 41:55; [Lihat FULL. Kej 41:55]; Kej 42:5; 2Sam 24:13; 1Taw 21:12 [Semua] oleh demam Ul 28:22; [Lihat FULL. Ul 28:22] penyakit sampar, taring binatang Kej 37:20; [Lihat FULL. Kej 37:20] racun binatang Ul 32:33; Ayub 20:16; Mazm 58:5; Yer 8:17; Am 5:18-19; Mi 7:17 [Semua] dalam debu. |
Ulangan 32:42
TSK | Full Life Study Bible |
panah-Ku(TB/TL) <02671> [make mine.] berambut(TB)/raja-raja(TL) <06546> [revenges.] The word {par“th,} rendered revenges, a sense in which it never seems to be used, has rendered this passage very obscure. As the word {paira} signifies the hair of the head, both in Hebrew and Arabic, Mr. Parkhurst and others render {mairosh par“th,} "from the hairy head;" but to have this sense, the words should rather have been {mippar“th rosh,} according the Hebrew idiom. The word {far“u,} in Arabic, however, also denotes a prince or chief; and the words may be literally rendered, with the LXX., [apo kephales archonton echthron,] "from the head of the chiefs of the enemies." The hyperbaton, or transposition of words from their grammatical order, is very observable in this verse; the third member forming a continuation of the first, and the fourth of the second. |
dengan darah, Ul 32:23; [Lihat FULL. Ul 32:23] memakan daging: 2Sam 2:26; Yer 12:12; 44:1; 46:10,14 [Semua] |