TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 14:10

TSK Full Life Study Bible

14:10

umat(TB)/sidang(TL) <05712> [But all.]

kemuliaan(TB/TL) <03519> [And the.]

14:10

hendak melontari

Kel 17:4; [Lihat FULL. Kel 17:4]

kemuliaan Tuhan

Kel 24:16; [Lihat FULL. Kel 24:16]


Bilangan 16:19

TSK Full Life Study Bible

16:19

Korah(TB/TL) <07141> [Korah.]

kemuliaan(TB/TL) <03519> [and the glory.]

16:19

melawan mereka

Bil 16:42; Bil 20:2 [Semua]

kemuliaan Tuhan

Kel 16:7; [Lihat FULL. Kel 16:7]; Bil 14:10; 20:6 [Semua]


Bilangan 16:1

TSK Full Life Study Bible

16:1

Korah(TB/TL) <07141> [Korah.]

bin ... bin ... bin ....... anak-anak ..... bin .... orang Ruben ...... Rubin(TB)/bin ... bin ... bin .......... anak ..... bin .... bani Rubin(TL) <01121 07205> [sons of Reuben.]

mengajak(TB)/Sebermula(TL) <03947> [took men.]

As the word men is not in the text, some read "took counsel;" and some "took courage." Houbigant renders {yikkach, rebellionem fecerunt,} "they rebelled;" which scarcely any rule of criticism can ever justify. Dr. Geddes' translation is, "Another insurrection was raised against Moses by Korah," etc. Others think that it may mean, "behaved with insolence." But, as Dr. A. Clarke observes, the verb {wyyikkach,} "and he took" which though at the end of the sentence in English, is the first word in Hebrew, is not in the plural, but the singular; and hence cannot be applied to the acts of all these chiefs. In every part of the Scripture, where this rebellion is referred to, it is attributed to Korah, therefore the verb here belongs to him; and the whole verse should be translated, "Now Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, he took even Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, son of Peleth, son of Reuben, and they rose up," etc.; reading, with some MSS., the Samaritan, and Septuagint, {ben,} son, instead of {beney,} sons.

16:1

Judul : Korah, Datan dan Abiram

Perikop : Bil 16:1-50


Korah

Kel 6:24; [Lihat FULL. Kel 6:24]; Yud 1:11 [Semua]

dan Abiram,

Bil 16:24; Mazm 106:17 [Semua]

anak-anak Eliab,

Bil 26:8; Ul 11:6 [Semua]


1 Samuel 30:6

TSK Full Life Study Bible

30:6

sangat(TB/TL) <03966> [was greatly.]

rakyat ......... rakyat(TB)/banyak ............ orang banyak(TL) <05971> [the people.]

<04843> [grieved. Heb. bitter.]

Daud ......................... Daud(TB)/Daudpun .................................. Daud(TL) <01732> [David.]

30:6

dengan batu.

Kel 17:4; [Lihat FULL. Kel 17:4]; Yoh 8:59 [Semua]

pedih hati,

Rut 1:13; [Lihat FULL. Rut 1:13]

Daud menguatkan

1Sam 23:16; [Lihat FULL. 1Sam 23:16]; Rom 4:20 [Semua]


Yohanes 8:59

TSK Full Life Study Bible

8:59

mereka mengambil(TB)/memungut(TL) <142> [took.]

tetapi(TB/TL) <1161> [but.]

8:59

melempari Dia;

Kel 17:4; Im 24:16; 1Sam 30:6; Yoh 10:31; 11:8 [Semua]

Yesus menghilang

Yoh 12:36


Yohanes 10:31

TSK Full Life Study Bible

10:31

10:31

melempari Yesus.

Yoh 8:59; [Lihat FULL. Yoh 8:59]


Kisah Para Rasul 7:50

TSK Full Life Study Bible

7:50

7:50

semuanya ini?

Yes 66:1,2 [Semua]


Kisah Para Rasul 14:19

TSK Full Life Study Bible

14:19

datanglah(TB)/tibalah(TL) <1904> [Cir. A.M. 4051. A.D. 47. there.]

membujuk(TB)/menghasut(TL) <3982> [persuaded.]

melempari ... dengan batu(TB)/merajam(TL) <3034> [having.]

menyeretnya(TB)/menghela(TL) <4951> [drew.]

karena ... menyangka(TB)/menyangkakan(TL) <3543> [supposing.]

14:19

orang-orang Yahudi

Kis 13:45

dan Ikonium

Kis 13:51; [Lihat FULL. Kis 13:51]

melempari Paulus

2Kor 11:25; 2Tim 3:11 [Semua]


Catatan Frasa: MELEMPARI PAULUS DENGAN BATU.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA