Matius 4:1--7:29
Konteks4:1 Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness 1 to be tempted by the devil. 4:2 After he fasted forty days and forty nights he was famished. 2 4:3 The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.” 3 4:4 But he answered, 4 “It is written, ‘Man 5 does not live 6 by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 7 4:5 Then the devil took him to the holy city, 8 had him stand 9 on the highest point 10 of the temple, 4:6 and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you’ 11 and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 12 4:7 Jesus said to him, “Once again it is written: ‘You are not to put the Lord your God to the test.’” 13 4:8 Again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and their grandeur. 14 4:9 And he said to him, “I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship 15 me.” 4:10 Then Jesus said to him, “Go away, 16 Satan! For it is written: ‘You are to worship the Lord your God and serve only him.’” 17 4:11 Then the devil left him, and angels 18 came and began ministering to his needs.
4:12 Now when Jesus 19 heard that John had been imprisoned, 20 he went into Galilee. 4:13 While in Galilee, he moved from Nazareth 21 to make his home in Capernaum 22 by the sea, 23 in the region of Zebulun and Naphtali, 4:14 so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled: 24
4:15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles –
4:16 the people who sit in darkness have seen a great light,
and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned.” 25
4:17 From that time Jesus began to preach this message: 26 “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
4:18 As 27 he was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). 28 4:19 He said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 29 4:20 They 30 left their nets immediately and followed him. 31 4:21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat 32 with Zebedee their father, mending their nets. Then 33 he called them. 4:22 They 34 immediately left the boat and their father and followed him.
4:23 Jesus 35 went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, 36 preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of disease and sickness among the people. 4:24 So a report about him spread throughout Syria. People 37 brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, 38 paralytics, and those possessed by demons, 39 and he healed them. 4:25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, 40 Jerusalem, 41 Judea, and beyond the Jordan River. 42
5:1 When 43 he saw the crowds, he went up the mountain. 44 After he sat down his disciples came to him. 5:2 Then 45 he began to teach 46 them by saying:
5:3 “Blessed 47 are the poor in spirit, 48 for the kingdom of heaven belongs 49 to them.
5:4 “Blessed are those who mourn, for they will be comforted. 50
5:5 “Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
5:6 “Blessed are those who hunger 51 and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
5:7 “Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
5:8 “Blessed are the pure in heart, for they will see God.
5:9 “Blessed are the peacemakers, for they will be called the children 52 of God.
5:10 “Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.
5:11 “Blessed are you when people 53 insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely 54 on account of me. 5:12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
5:13 “You are the salt 55 of the earth. But if salt loses its flavor, 56 how can it be made salty again? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled on by people. 5:14 You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden. 5:15 People 57 do not light a lamp and put it under a basket 58 but on a lampstand, and it gives light to all in the house. 5:16 In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.
5:17 “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them. 59 5:18 I 60 tell you the truth, 61 until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter 62 will pass from the law until everything takes place. 5:19 So anyone who breaks one of the least of these commands and teaches others 63 to do so will be called least in the kingdom of heaven, but whoever obeys them and teaches others to do so will be called great in the kingdom of heaven. 5:20 For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law 64 and the Pharisees, 65 you will never enter the kingdom of heaven.
5:21 “You have heard that it was said to an older generation, 66 ‘Do not murder,’ 67 and ‘whoever murders will be subjected to judgment.’ 5:22 But I say to you that anyone who is angry with a brother 68 will be subjected to judgment. And whoever insults 69 a brother will be brought before 70 the council, 71 and whoever says ‘Fool’ 72 will be sent 73 to fiery hell. 74 5:23 So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you, 5:24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift. 5:25 Reach agreement 75 quickly with your accuser while on the way to court, 76 or he 77 may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison. 5:26 I tell you the truth, 78 you will never get out of there until you have paid the last penny! 79
5:27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’ 80 5:28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart. 5:29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell. 81 5:30 If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body go into hell.
5:31 “It was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a legal document.’ 82 5:32 But I say to you that everyone who divorces his wife, except for immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.
5:33 “Again, you have heard that it was said to an older generation, 83 ‘Do not break an oath, but fulfill your vows to the Lord.’ 84 5:34 But I say to you, do not take oaths at all – not by heaven, because it is the throne of God, 5:35 not by earth, because it is his footstool, and not by Jerusalem, 85 because it is the city of the great King. 5:36 Do not take an oath by your head, because you are not able to make one hair white or black. 5:37 Let your word be ‘Yes, yes’ or ‘No, no.’ More than this is from the evil one. 86
5:38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’ 87 5:39 But I say to you, do not resist the evildoer. 88 But whoever strikes you on the 89 right cheek, turn the other to him as well. 5:40 And if someone wants to sue you and to take your tunic, 90 give him your coat also. 5:41 And if anyone forces you to go one mile, 91 go with him two. 5:42 Give to the one who asks you, 92 and do not reject 93 the one who wants to borrow from you.
5:43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’ 94 and ‘hate your enemy.’ 5:44 But I say to you, love your enemy and 95 pray for those who persecute you, 5:45 so that you may be like 96 your Father in heaven, since he causes the sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. 5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors 97 do the same, don’t they? 5:47 And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they? 5:48 So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect. 98
6:1 “Be 99 careful not to display your righteousness merely to be seen by people. 100 Otherwise you have no reward with your Father in heaven. 6:2 Thus whenever you do charitable giving, 101 do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues 102 and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, 103 they have their reward. 6:3 But when you do your giving, do not let your left hand know what your right hand is doing, 6:4 so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 104
6:5 “Whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues 105 and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward. 6:6 But whenever you pray, go into your room, 106 close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 107 6:7 When 108 you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard. 6:8 Do 109 not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. 6:9 So pray this way: 110
Our Father 111 in heaven, may your name be honored, 112
6:10 may your kingdom come, 113
may your will be done on earth as it is in heaven.
6:11 Give us today our daily bread, 114
6:12 and forgive us our debts, as we ourselves 115 have forgiven our debtors.
6:13 And do not lead us into temptation, 116 but deliver us from the evil one. 117
6:14 “For if you forgive others 118 their sins, your heavenly Father will also forgive you. 6:15 But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.
6:16 “When 119 you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 120 so that people will see them fasting. I tell you the truth, 121 they have their reward. 6:17 When 122 you fast, put oil on your head and wash your face, 6:18 so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
6:19 “Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth 123 and rust destroy and where thieves break in and steal. 6:20 But accumulate for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and thieves do not break in and steal. 6:21 For where your 124 treasure 125 is, there your heart will be also.
6:22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, 126 your whole body will be full of light. 6:23 But if your eye is diseased, 127 your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!
6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate 128 the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 129 the other. You cannot serve God and money. 130
6:25 “Therefore I tell you, do not worry 131 about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t there more to life than food and more to the body than clothing? 6:26 Look at the birds in the sky: 132 They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds 133 them. Aren’t you more valuable 134 than they are? 6:27 And which of you by worrying can add even one hour to his life? 135 6:28 Why do you worry about clothing? Think about how the flowers 136 of the field grow; they do not work 137 or spin. 6:29 Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these! 6:30 And if this is how God clothes the wild grass, 138 which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, 139 won’t he clothe you even more, 140 you people of little faith? 6:31 So then, don’t worry saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’ 6:32 For the unconverted 141 pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them. 6:33 But above all pursue his kingdom 142 and righteousness, and all these things will be given to you as well. 6:34 So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own. 143
7:1 “Do not judge so that you will not be judged. 144 7:2 For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive. 145 7:3 Why 146 do you see the speck 147 in your brother’s eye, but fail to see 148 the beam of wood 149 in your own? 7:4 Or how can you say 150 to your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ while there is a beam in your own? 7:5 You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye. 7:6 Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces. 151
7:7 “Ask 152 and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door 153 will be opened for you. 7:8 For everyone who asks 154 receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened. 7:9 Is 155 there anyone among you who, if his son asks for bread, will give him a stone? 7:10 Or if he asks for a fish, will give him a snake? 156 7:11 If you then, although you are evil, 157 know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts 158 to those who ask him! 7:12 In 159 everything, treat others as you would want them 160 to treat you, 161 for this fulfills 162 the law and the prophets.
7:13 “Enter through the narrow gate, because the gate is wide and the way is spacious that leads to destruction, and there are many who enter through it. 7:14 But the gate is narrow and the way is difficult that leads to life, and there are few who find it.
7:15 “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves. 163 7:16 You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered 164 from thorns or figs from thistles, are they? 165 7:17 In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad 166 tree bears bad fruit. 7:18 A good tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good fruit. 7:19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 7:20 So then, you will recognize them by their fruit.
7:21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ 167 will enter into the kingdom of heaven – only the one who does the will of my Father in heaven. 7:22 On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and in your name cast out demons and do 168 many powerful deeds?’ 7:23 Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’ 169
7:24 “Everyone 170 who hears these words of mine and does them is like 171 a wise man 172 who built his house on rock. 7:25 The rain fell, the flood 173 came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock. 7:26 Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand. 7:27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!” 174
7:28 When 175 Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching, 7:29 because he taught them like one who had authority, 176 not like their experts in the law. 177
[4:2] 2 tn Grk “and having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry.”
[4:3] 3 tn Grk “say that these stones should become bread.”
[4:4] 4 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
[4:4] 5 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
[4:4] 6 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).
[4:4] 7 sn A quotation from Deut 8:3.
[4:5] 8 sn The order of the second and third temptations differs in Luke’s account (4:5-12) from the order given in Matthew.
[4:5] 9 tn Grk “and he stood him.”
[4:5] 10 sn The highest point of the temple probably refers to the point on the temple’s southeast corner where it looms directly over a cliff some 450 ft (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.
[4:6] 11 sn A quotation from Ps 91:11. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage).
[4:6] 12 sn A quotation from Ps 91:12.
[4:7] 13 sn A quotation from Deut 6:16.
[4:9] 15 tn Grk “if, falling down, you will worship.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.”
[4:10] 16 tc The majority of later witnesses (C2 D L Z 33 Ï) have “behind me” (ὀπίσω μου; opisw mou) after “Go away.” But since this is the wording in Matt 16:23, where the text is certain, scribes most likely added the words here to conform to the later passage. Further, the shorter reading has superior support (א B C*vid K P W Δ 0233 Ë1,13 565 579* 700 al). Thus, both externally and internally, the shorter reading is strongly preferred.
[4:10] 17 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.
[4:11] 18 tn Grk “and behold, angels.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[4:12] 20 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).
[4:13] 21 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[4:13] 22 tn Grk “and leaving Nazareth, he came and took up residence in Capernaum.”
[4:13] sn Capernaum was a town located on the northwestern shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.
[4:13] map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[4:13] 23 tn Or “by the lake.”
[4:13] sn By the sea refers to the Sea of Galilee.
[4:14] 24 tn The redundant participle λέγοντος (legontos) has not been translated here.
[4:16] 25 sn A quotation from Isa 9:1.
[4:17] 26 tn Grk “and to say.”
[4:18] 27 tn Here δέ (de) has not been translated.
[4:18] 28 tn The two phrases in this verse placed in parentheses are explanatory comments by the author, parenthetical in nature.
[4:19] 29 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
[4:19] sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing (cf. v. 18; cf. also BDAG 55 s.v. ἀμφιβάλλω, ἀμφίβληστρον) which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life.
[4:20] 30 tn Here δέ (de) has not been translated.
[4:20] 31 sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.
[4:21] 32 tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.
[4:21] 33 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[4:22] 34 tn Here δέ (de) has not been translated.
[4:23] 36 sn Synagogues were places for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).
[4:24] 37 tn Grk “And they”; “they” is probably an indefinite plural, referring to people in general rather than to the Syrians (cf. v. 25).
[4:24] 38 tn Grk “those who were moonstruck,” possibly meaning “lunatic” (so NAB), although now the term is generally regarded as referring to some sort of seizure disorder such as epilepsy (L&N 23.169; BDAG 919 s.v. σεληνιάζομαι).
[4:24] 39 tn The translation has adopted a different phrase order here than that in the Greek text. The Greek text reads, “People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those possessed by demons, epileptics, and paralytics.” Even though it is obvious that four separate groups of people are in view here, following the Greek word order could lead to the misconception that certain people were possessed by epileptics and paralytics. The word order adopted in the translation avoids this problem.
[4:25] 40 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[4:25] sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River.
[4:25] 41 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:25] 42 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[5:1] 43 tn Here δέ (de) has not been translated.
[5:1] 44 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").
[5:1] sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law.
[5:2] 45 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:2] 46 tn Grk “And opening his mouth he taught them, saying.” The imperfect verb ἐδίδασκεν (edidasken) has been translated ingressively.
[5:3] 47 sn The term Blessed introduces the first of several beatitudes promising blessing to those whom God cares for. They serve as an invitation to come into the grace God offers.
[5:3] 48 sn The poor in spirit is a reference to the “pious poor” for whom God especially cares. See Ps 14:6; 22:24; 25:16; 34:6; 40:17; 69:29.
[5:3] 49 sn The present tense (belongs) here is significant. Jesus makes the kingdom and its blessings currently available. This phrase is unlike the others in the list with the possessive pronoun being emphasized.
[5:4] 50 sn The promise they will be comforted is the first of several “reversals” noted in these promises. The beatitudes and the reversals that accompany them serve in the sermon as an invitation to enter into God’s care, because one can know God cares for those who turn to him.
[5:6] 51 sn Those who hunger are people like the poor Jesus has already mentioned. The term has OT roots both in conjunction with the poor (Isa 32:6-7; 58:6-7, 9-10; Ezek 18:7, 16) or by itself (Ps 37:16-19; 107:9).
[5:9] 52 tn Grk “sons,” though traditionally English versions have taken this as a generic reference to both males and females, hence “children” (cf. KJV, NAB, NRSV, NLT).
[5:11] 53 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidiswsin]) has no specific referent, but refers to people in general.
[5:11] 54 tc Although ψευδόμενοι (yeudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.
[5:13] 55 sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him.
[5:13] 56 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its flavor since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested that the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens; under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca.
[5:15] 57 tn Grk “Nor do they light.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.
[5:15] 58 tn Or “a bowl”; this refers to any container for dry material of about eight liters (two gallons) capacity. It could be translated “basket, box, bowl” (L&N 6.151).
[5:17] 59 tn Grk “not come to abolish but to fulfill.” Direct objects (“these things,” “them”) were frequently omitted in Greek when clear from the context, but have been supplied here to conform to contemporary English style.
[5:18] 60 tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated.
[5:18] 61 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[5:18] 62 tn Grk “Not one iota or one serif.”
[5:18] sn The smallest letter refers to the smallest Hebrew letter (yod) and the stroke of a letter to a serif (a hook or projection on a Hebrew letter).
[5:19] 63 tn Grk “teaches men” ( in a generic sense, people).
[5:20] 64 tn Or “that of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[5:20] 65 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[5:21] 66 tn Grk “to the ancient ones.”
[5:21] 67 sn A quotation from Exod 20:13; Deut 5:17.
[5:22] 68 tc The majority of
[5:22] 69 tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.”
[5:22] 70 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 71 tn Grk “the Sanhedrin.”
[5:22] 72 tn The meaning of the term μωρός (mwros) is somewhat disputed. Most take it to mean, following the Syriac versions, “you fool,” although some have argued that it represents a transliteration into Greek of the Hebrew term מוֹרֵה (moreh) “rebel” (Deut 21:18, 20; cf. BDAG 663 s.v. μωρός c).
[5:22] 73 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
[5:22] 74 tn Grk “the Gehenna of fire.”
[5:22] sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).
[5:25] 75 tn Grk “Make friends.”
[5:25] 76 tn The words “to court” are not in the Greek text but are implied.
[5:25] 77 tn Grk “the accuser.”
[5:26] 78 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[5:26] 79 tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.
[5:26] sn The penny here was a quadrans, a Roman copper coin worth 1/64 of a denarius (L&N 6.78). The parallel passage in Luke 12:59 mentions the lepton, equal to one-half of a quadrans and thus the smallest coin available.
[5:27] 80 sn A quotation from Exod 20:14; Deut 5:17.
[5:29] 81 sn On this word here and in the following verse, see the note on the word hell in 5:22.
[5:31] 82 sn A quotation from Deut 24:1.
[5:33] 83 tn Grk “the ancient ones.”
[5:33] 84 sn A quotation from Lev 19:12.
[5:35] 85 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:37] 86 tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified, however, since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in v. 39, which is the same construction.
[5:38] 87 sn A quotation from Exod 21:24; Lev 24:20.
[5:39] 88 tn The articular πονηρός (ponhro", “the evildoer”) cannot be translated simply as “evil” for then the command would be “do not resist evil.” Every instance of this construction in Matthew is most likely personified, referring either to an evildoer (13:49) or, more often, “the evil one” (as in 5:37; 6:13; 13:19, 38).
[5:39] 89 tc ‡ Many
[5:40] 90 tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a “tunic” was any more than they would be familiar with a “chiton.” On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.
[5:41] 91 sn If anyone forces you to go one mile. In NT times Roman soldiers had the authority to press civilians into service to carry loads for them.
[5:42] 92 sn Jesus advocates a generosity and a desire to meet those in dire need with the command give to the one who asks you. This may allude to begging; giving alms was viewed highly in the ancient world (Matt 6:1-4; Deut 15:7-11).
[5:42] 93 tn Grk “do not turn away from.”
[5:43] 94 sn A quotation from Lev 19:18.
[5:44] 95 tc Most
[5:45] 96 tn Grk “be sons of your Father in heaven.” Here, however, the focus is not on attaining a relationship (becoming a child of God) but rather on being the kind of person who shares the characteristics of God himself (a frequent meaning of the Semitic idiom “son of”). See L&N 58.26.
[5:46] 97 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.
[5:48] 98 sn This remark echoes the more common OT statements like Lev 19:2 or Deut 18:13: “you must be holy as I am holy.”
[6:1] 99 tc ‡ Several
[6:1] 100 tn Grk “before people in order to be seen by them.”
[6:2] 101 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).
[6:2] 102 sn See the note on synagogues in 4:23.
[6:2] 103 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[6:4] 104 tc L W Θ 0250 Ï it read ἐν τῷ φανερῷ (en tw fanerw, “openly”) at the end of this verse, giving a counterweight to what is done in secret. But this reading is suspect because of the obvious literary balance, because of detouring the point of the passage (the focus of vv. 1-4 is not on two kinds of public rewards but on human vs. divine approbation), and because of superior external testimony that lacks this reading (א B D Z Ë1,13 33 al).
[6:5] 105 sn See the note on synagogues in 4:23.
[6:6] 106 sn The term translated room refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
[6:6] 107 tc See the tc note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly.
[6:7] 108 tn Here δέ (de) has not been translated.
[6:8] 109 tn Grk “So do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[6:9] 110 sn Pray this way. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.
[6:9] 111 sn God is addressed in terms of intimacy (Father). The original Semitic term here was probably Abba. The term is a little unusual in a personal prayer, especially as it lacks qualification. It is not the exact equivalent of “daddy” (as is sometimes popularly suggested), but it does suggest a close, familial relationship.
[6:9] 112 tn Grk “hallowed be your name.”
[6:10] 113 sn Your kingdom come represents the hope for the full manifestation of God’s promised rule.
[6:11] 114 tn Or “Give us bread today for the coming day,” or “Give us today the bread we need for today.” The term ἐπιούσιος (epiousio") does not occur outside of early Christian literature (other occurrences are in Luke 11:3 and Didache 8:2), so its meaning is difficult to determine. Various suggestions include “daily,” “the coming day,” and “for existence.” See BDAG 376-77 s.v.; L&N 67:183, 206.
[6:12] 115 tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (Jw" kai Jhmei") makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.
[6:13] 116 tn Or “into a time of testing.”
[6:13] sn The request do not lead us into temptation is not to suggest God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin.
[6:13] 117 tc Most
[6:13] tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction.
[6:14] 118 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense: “people, others.”
[6:16] 119 tn Here δέ (de) has not been translated.
[6:16] 120 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”
[6:16] 121 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[6:17] 122 tn Here δέ (de) has not been translated.
[6:19] 123 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.
[6:21] 124 tn The pronouns in this verse are singular while the pronouns in vv. 19-20 are plural. The change to singular emphasizes personal responsibility as opposed to corporate responsibility; even if others do not listen, the one who hears Jesus’ commands should obey.
[6:21] 125 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so.
[6:22] 126 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).
[6:23] 127 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149).
[6:23] sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.
[6:24] 128 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.
[6:24] 129 tn Or “and treat [the other] with contempt.”
[6:24] 130 tn Grk “God and mammon.”
[6:24] sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. God must be first, not money or possessions.
[6:25] 131 tn Or “do not be anxious,” and so throughout the rest of this paragraph.
[6:26] 132 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[6:26] 133 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”
[6:26] 134 tn Grk “of more value.”
[6:27] 135 tn Or “a cubit to his height.” A cubit (πῆχυς, phcu") can measure length (normally about 45 cm or 18 inches) or time (a small unit, “hour” is usually used [BDAG 812 s.v.] although “day” has been suggested [L&N 67.151]). The term ἡλικία (Jhlikia) is ambiguous in the same way as πῆχυς (phcus). Most scholars take the term to describe age or length of life here, although a few refer it to bodily stature (see BDAG 436 s.v. 3 for discussion). Worry about length of life seems a more natural figure than worry about height. However, the point either way is clear: Worrying adds nothing to life span or height.
[6:28] 136 tn Traditionally, “lilies.” According to L&N 3.32, “Though traditionally κρίνον has been regarded as a type of lily, scholars have suggested several other possible types of flowers, including an anemone, a poppy, a gladiolus, and a rather inconspicuous type of daisy.” In view of the uncertainty, the more generic “flowers” has been used in the translation.
[6:28] 137 tn Or, traditionally, “toil.” Although it might be argued that “work hard” would be a more precise translation of κοπιάω (kopiaw) here, the line in English reads better in terms of cadence with a single syllable.
[6:30] 138 tn Grk “grass of the field.”
[6:30] 139 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.
[6:30] sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass.
[6:30] 140 sn The phrase even more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.
[6:32] 141 tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.”
[6:33] 142 tc ‡ Most
[6:33] sn God’s kingdom is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong.
[6:34] 143 tn Grk “Sufficient for the day is its evil.”
[7:1] 144 sn The point of the statement do not judge so that you will not be judged is that the standards we apply to others God applies to us. The passive verbs in this verse look to God’s action.
[7:2] 145 tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.”
[7:3] 146 tn Here δέ (de) has not been translated.
[7:3] 147 sn The term translated speck refers to a small piece of wood, chaff, or straw; see L&N 3.66.
[7:3] 148 tn Or “do not notice.”
[7:3] 149 sn The term beam of wood refers to a very big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).
[7:4] 150 tn Grk “how will you say?”
[7:6] 151 tn Or “otherwise the latter will trample them under their feet and the former will turn around and tear you to pieces.” This verse is sometimes understood as a chiasm of the pattern a-b-b-a, in which the first and last clauses belong together (“dogs…turn around and tear you to pieces”) and the second and third clauses belong together (“pigs…trample them under their feet”).
[7:7] 152 sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God.
[7:7] 153 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation here and in v. 8 for clarity.
[7:8] 154 sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 7 with the encouragement that God does respond.
[7:9] 155 tn Grk “Or is there.”
[7:10] 156 sn The two questions of vv. 9-10 expect the answer, “No parent would do this!”
[7:11] 157 tn The participle ὄντες (ontes) has been translated concessively.
[7:11] 158 sn The provision of the good gifts is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. The teaching as a whole stresses not that we get everything we want, but that God gives the good that we need.
[7:12] 159 tn Grk “Therefore in.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[7:12] 160 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
[7:12] 161 sn Jesus’ teaching as reflected in the phrase treat others as you would want them to treat you, known generally as the Golden Rule, is not completely unique in the ancient world, but here it is stated in its most emphatic, selfless form.
[7:15] 163 sn Sheep’s clothing…voracious wolves. Jesus uses a metaphor here to point out that these false prophets appear to be one thing, but in reality they are something quite different and dangerous.
[7:16] 164 tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.
[7:16] 165 sn The statement illustrates the principle: That which cannot produce fruit does not produce fruit.
[7:17] 166 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28).
[7:21] 167 sn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession without action means little.
[7:22] 168 tn Grk “and in your name do.” This phrase was not repeated here in the translation for stylistic reasons.
[7:23] 169 tn Grk “workers of lawlessness.”
[7:24] 170 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[7:24] 171 tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.
[7:24] 172 tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49.
[7:25] 173 tn Grk “the rivers.”
[7:27] 174 tn Grk “and great was its fall.”
[7:28] 175 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[7:29] 176 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.
[7:29] 177 tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.