Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 3:1

Konteks
TL (1954) ©

SABDAweb Gal 3:1

Hai orang Galatia yang bodoh, siapakah yang sudah merasuk kamu, yang tergambar di matamu Yesus Kristus sudah tersalib?

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:1

Hai orang-orang Galatia yang bodoh, siapakah yang telah mempesona kamu? Bukankah Yesus Kristus yang disalibkan itu telah dilukiskan dengan terang di depanmu?

AYT (2018)

Hai kamu, orang-orang Galatia yang bodoh! Siapa yang telah memesona kamu? Bukankah di depan matamu Yesus Kristus dilihat disalibkan di depan umum?

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 3:1

Saudara-saudara orang-orang Galatia! Kalian sungguh bodoh! Entah kalian sudah kena pengaruh siapa? Kematian Kristus disalib sudah saya terangkan dengan sejelas-jelasnya kepadamu!

MILT (2008)

Hai orang-orang Galatia yang bodoh, siapakah yang telah memesona kamu sehingga tidak meyakini kebenaran yang di depan mata mereka YESUS Kristus telah dituliskan sebelumnya untuk disalibkan di antara kamu.

Shellabear 2011 (2011)

Hai orang-orang Galatia yang bodoh, siapa gerangan yang telah mengguna-gunai kamu? Padahal Isa Al-Masih yang telah disalibkan itu sudah ditunjukkan dengan jelas di depan matamu.

AVB (2015)

Wahai orang Galatia yang tidak berakal! Siapakah yang telah menyihirkan kamu sedangkan di hadapan matamu Yesus Kristus telah jelas ditunjukkan tersalib?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 3:1

Hai
<5599>
orang-orang Galatia
<1052>
yang bodoh
<453>
, siapakah
<5101>
yang telah mempesona
<940>
kamu
<5209>
? Bukankah Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
yang disalibkan
<4717>
itu telah dilukiskan
<4270>
dengan terang di
<2596>
depanmu
<3788>
?

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 3:1

Hai
<5599>
orang
<453>
Galatia yang bodoh
<453>
, siapakah
<5101>
yang sudah merasuk
<1052>
kamu
<5209>
, yang tergambar
<940>
di matamu
<3788>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
sudah
<4270>
tersalib
<4717>
?
AYT ITL
Hai
<5599>
kamu
<5209>
, orang-orang Galatia
<1052>
yang bodoh
<453>
! Siapa
<5101>
yang
<3739>
telah memesona
<940>
kamu? Bukankah di depan
<2596>
matamu
<3788>
Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
dilihat
<4270> <0>
disalibkan
<4717>
di depan umum
<0> <4270>
?
GREEK
w
<5599>
INJ
anohtoi
<453>
A-VPM
galatai
<1052>
N-VPM
tiv
<5101>
I-NSM
umav
<5209>
P-2AP
ebaskanen
<940> (5656)
V-AAI-3S
oiv
<3739>
R-DPM
kat
<2596>
PREP
ofyalmouv
<3788>
N-APM
ihsouv
<2424>
N-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
proegrafh
<4270> (5648)
V-2API-3S
estaurwmenov
<4717> (5772)
V-RPP-NSM
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA