Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 3:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 3:19

Tetapi Aku tahu, bahwa raja Mesir tidak akan membiarkan kamu pergi, kecuali dipaksa oleh tangan g  yang kuat.

AYT (2018)

Namun, Aku tahu bahwa Raja Mesir tidak akan memberimu izin untuk pergi, kecuali dengan tangan yang kuat.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 3:19

Tetapi sudah Kuketahui akan hal raja Mesir itu tiada akan diberinya kamu pergi, jikalau dengan tangan yang kuat sekalipun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 3:19

Kemudian Allah berkata lagi, "Aku tahu raja Mesir tidak akan melepaskan kamu pergi, kecuali kalau ia dipaksa.

TSI (2014)

“Aku tahu bahwa raja Mesir tidak akan membiarkan kalian pergi begitu saja, kecuali dipaksa oleh kuasa yang besar.

MILT (2008)

Dan Aku mengetahui bahwa raja Mesir tidak akan mengizinkan kamu pergi, tidak juga oleh tangan yang kuat.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Aku tahu bahwa raja Mesir tidak akan membiarkan kamu pergi kalau tidak dipaksa dengan tangan yang kuat.

AVB (2015)

Tetapi Aku tahu bahawa raja Mesir tidak akan membiarkan kamu pergi kecuali dipaksa oleh kuasa yang jauh melebihi kuasanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 3:19

Tetapi Aku
<0589>
tahu
<03045>
, bahwa
<03588>
raja
<04428>
Mesir
<04714>
tidak
<03808>
akan membiarkan
<05414>
kamu pergi
<01980>
, kecuali
<03808>
dipaksa oleh tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 3:19

Tetapi
<0589>
sudah Kuketahui
<03045>
akan hal
<03588>
raja
<04428>
Mesir
<04714>
itu tiada
<03808>
akan diberinya
<05414>
kamu pergi
<01980>
, jikalau
<03808>
dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
sekalipun.
AYT ITL
Namun, Aku
<0589>
tahu
<03045>
bahwa
<03588>
Raja
<04428>
Mesir
<04714>
tidak
<03808>
akan memberimu izin
<05414>
untuk pergi
<01980>
, kecuali
<03808>
dengan tangan
<03027>
yang kuat
<02389>
.

[<0853>]
AVB ITL
Tetapi Aku
<0589>
tahu
<03045>
bahawa
<03588>
raja
<04428>
Mesir
<04714>
tidak
<03808>
akan membiarkan
<05414>
kamu pergi
<01980>
kecuali
<03808>
dipaksa oleh kuasa yang jauh melebihi kuasanya
<03027> <02389>
.

[<0853>]
HEBREW
hqzx
<02389>
dyb
<03027>
alw
<03808>
Klhl
<01980>
Myrum
<04714>
Klm
<04428>
Mkta
<0853>
Nty
<05414>
al
<03808>
yk
<03588>
ytedy
<03045>
ynaw (3:19)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 3:19

Tetapi Aku tahu, bahwa raja Mesir tidak akan membiarkan 1  kamu pergi, kecuali dipaksa oleh tangan 2  yang kuat 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA