Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:10

dan mereka memberikan uang itu untuk tanah tukang periuk, seperti yang dipesankan Tuhan kepadaku. m "

AYT (2018)

Mereka menggunakannya untuk membeli tanah tukang periuk, seperti yang telah Tuhan perintahkan kepadaku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:10

serta memberikan itu menjadi pembayar harga sebidang tanah tukang periuk, seperti yang difirmankan oleh Tuhan kepadaku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:10

Dan uang itu mereka pakai untuk membeli Tanah Tukang Periuk, seperti yang diperintahkan Tuhan kepadaku."

TSI (2014)

dan mereka akan memakai uang itu untuk membeli sebuah ladang milik seorang tukang bejana keramik. Ini sudah ditetapkan TUHAN dan diberitahukan kepada saya.”

MILT (2008)

dan mereka telah menyerahkannya untuk ladang tukang periuk, sama seperti yang telah Tuhan pesankan kepadaku."

Shellabear 2011 (2011)

lalu mereka gunakan untuk membayar tanah tukang periuk, seperti telah diperintahkan Tuhan kepadaku."

AVB (2015)

lalu membeli tanah tukang tembikar seperti yang diperintahkan Tuhan kepadaku.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:10

dan
<2532>
mereka memberikan
<1325>
uang itu untuk
<1519>
tanah tukang periuk
<2763>
, seperti
<2505>
yang dipesankan
<4929>
Tuhan
<2962>
kepadaku
<3427>
."

[<846> <68>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:10

serta
<2532>
memberikan
<1325>
itu menjadi
<1519>
pembayar harga sebidang tanah
<68>
tukang periuk
<2763>
, seperti
<2505>
yang difirmankan
<4929>
oleh Tuhan
<2962>
kepadaku
<3427>
.
AYT ITL
Mereka
<846>
menggunakan
<1325>
30 keping perak untuk
<1519>
membeli tanah
<68>
tukang periuk
<2763>
, seperti
<2505>
yang telah Tuhan
<2962>
perintahkan
<4929>
kepadaku
<3427>
."

[<2532>]
AVB ITL
lalu
<2532>
membeli
<1325>
tanah
<68>
tukang tembikar
<2763>
seperti
<2505>
yang diperintahkan
<4929>
Tuhan
<2962>
kepadaku
<3427>
.”

[<846> <1519>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εδωκαν
<1325> <5656>
V-AAI-3P
αυτα
<846>
P-APN
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
αγρον
<68>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
κεραμεως
<2763>
N-GSM
καθα
<2505>
ADV
συνεταξεν
<4929> <5656>
V-AAI-3S
μοι
<3427>
P-1DS
κυριος
<2962>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:10

dan mereka memberikan uang itu untuk tanah tukang periuk, seperti yang dipesankan Tuhan kepadaku."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA