Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 23:7

Konteks
NETBible

“So I, the Lord, say: 1  ‘A new time will certainly come. 2  People now affirm their oaths with “I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.”

NASB ©

biblegateway Jer 23:7

"Therefore behold, the days are coming," declares the LORD, "when they will no longer say, ‘As the LORD lives, who brought up the sons of Israel from the land of Egypt,’

HCSB

The days are coming"--the LORD's declaration--"when it will no longer be said: As the LORD lives who brought the Israelites from the land of Egypt,

LEB

"That is why the days are coming," declares the LORD, "when people’s oaths will no longer be, ‘The LORD brought the people of Israel out of Egypt. As the LORD lives….’

NIV ©

biblegateway Jer 23:7

"So then, the days are coming," declares the LORD, "when people will no longer say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’

ESV

"Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when they shall no longer say, 'As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,'

NRSV ©

bibleoremus Jer 23:7

Therefore, the days are surely coming, says the LORD, when it shall no longer be said, "As the LORD lives who brought the people of Israel up out of the land of Egypt,"

REB

Therefore the time is coming, says the LORD, when people will no longer swear “by the life of the LORD who brought the Israelites up from Egypt”;

NKJV ©

biblegateway Jer 23:7

"Therefore, behold, the days are coming," says the LORD, "that they shall no longer say, ‘As the LORD lives who brought up the children of Israel from the land of Egypt,’

KJV

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore, behold, the days
<03117>
come
<0935> (8802)_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
that they shall no more say
<0559> (8799)_,
The LORD
<03068>
liveth
<02416>_,
which brought up
<05927> (8689)
the children
<01121>
of Israel
<03478>
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_;
NASB ©

biblegateway Jer 23:7

"Therefore
<03651>
behold
<02009>
, the days
<03117>
are coming
<0935>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "when they will no
<03808>
longer
<05750>
say
<0559>
, 'As the LORD
<03068>
lives
<02416>
, who
<0834>
brought
<05927>
up the sons
<01121>
of Israel
<03478>
from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
,'
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
idou
<2400
INJ
hmerai
<2250
N-NPF
ercontai
<2064
V-PMI-3P
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
erousin {V-FAI-3P} eti
<2089
ADV
zh
<2198
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ov
<3739
R-NSM
anhgagen
<321
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
israhl
<2474
N-PRI
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
NET [draft] ITL
“So
<03651>
I, the Lord
<03068>
, say
<0559>
: ‘A new time
<03117>
will certainly come
<0935>
. People now affirm
<05002>
their oaths with “I swear as surely as the Lord
<03068>
lives
<02416>
who
<0834>
delivered
<05927>
the people
<01121>
of Israel
<03478>
out of Egypt
<04714>
.”
HEBREW
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
hleh
<05927>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
dwe
<05750>
wrmay
<0559>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh
<02009>
Nkl (23:7)
<03651>

NETBible

“So I, the Lord, say: 1  ‘A new time will certainly come. 2  People now affirm their oaths with “I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.”

NET Notes

tn Heb “Oracle of the Lord.”

tn Heb “Behold the days are coming.”




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA