Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 63:2

Konteks
NETBible

Why are your clothes red? Why do you look like someone who has stomped on grapes in a vat? 1 

NASB ©

biblegateway Isa 63:2

Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press?

HCSB

Why is Your clothing red, and Your garments like one who treads a winepress?

LEB

Why are your clothes red and your garments like those who trample grapes in a winepress?

NIV ©

biblegateway Isa 63:2

Why are your garments red, like those of one treading the winepress?

ESV

Why is your apparel red, and your garments like his who treads in the winepress?

NRSV ©

bibleoremus Isa 63:2

"Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?"

REB

“Why are your clothes all red, like the garments of one treading grapes in the winepress?”

NKJV ©

biblegateway Isa 63:2

Why is Your apparel red, And Your garments like one who treads in the winepress?

KJV

Wherefore [art thou] red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Wherefore [art thou] red
<0122>
in thine apparel
<03830>_,
and thy garments
<0899>
like him that treadeth
<01869> (8802)
in the winefat
<01660>_?
NASB ©

biblegateway Isa 63:2

Why
<04069>
is Your apparel
<03830>
red
<0122>
, And Your garments
<0899>
like the one who treads
<01869>
in the wine
<01660>
press
<01660>
?
LXXM
dia
<1223
PREP
ti
<5100
I-ASN
sou
<4771
P-GS
eruyra
<2063
A-APN
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
endumata
<1742
N-APN
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
ADV
apo
<575
PREP
pathtou {A-GSM} lhnou
<3025
N-GSF
NET [draft] ITL
Why
<04069>
are your clothes
<03830>
red
<0122>
? Why do you look like someone who has stomped
<01869>
on grapes in a vat
<01660>
?
HEBREW
tgb
<01660>
Krdk
<01869>
Kydgbw
<0899>
Kswbll
<03830>
Mda
<0122>
ewdm (63:2)
<04069>

NETBible

Why are your clothes red? Why do you look like someone who has stomped on grapes in a vat? 1 

NET Notes

tn Heb “and your garments like one who treads in a vat?”




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA