Yehezkiel 16:4 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yeh 16:4 | Kelahiranmu begini: Waktu engkau dilahirkan, j pusatmu tidak dipotong dan engkau tidak dibasuh dengan air supaya bersih; juga dengan garampun engkau tidak digosok atau dibedungi dengan lampin. | 
| AYT (2018) | Adapun kelahiranmu, pada hari kamu dilahirkan, tali pusarmu tidak dipotong dan kamu tidak dicuci dengan air untuk membersihkanmu, atau digosok dengan garam, ataupun dibungkus dengan kain lampin. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yeh 16:4 | Maka inilah peri jadimu: Pada hari engkau diperanakkan tali pusatmu tiada dikerat dan pada masa Aku memandang kepadamu tiada engkau dimandikan dengan air, dan tiada engkau disapu dengan garam dan tiada dibebat dengan lampin. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yeh 16:4 | Ketika engkau lahir tak ada yang memotong tali pusatmu, atau memandikan engkau, atau memborehimu dengan garam, atau menyelimutimu dengan kain. | 
| MILT (2008) | Beginilah kelahiranmu, pada hari engkau dilahirkan, pusarmu tidak dipotong, dan engkau tidak dibasuh dengan air supaya bersih. Dan engkau tidak digarami; dan engkau sama sekali tidak dibedung. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Beginilah kelahiranmu: pada waktu engkau dilahirkan, tali pusatmu tidak dikerat dan engkau tidak dimandikan dengan air supaya bersih. Engkau sama sekali tidak digosok dengan garam dan sama sekali tidak dibedung. | 
| AVB (2015) | Beginilah kelahiranmu: pada waktu engkau dilahirkan, tali pusatmu tidak dikerat dan engkau tidak dimandikan dengan air supaya bersih. Engkau sama sekali tidak digosok dengan garam dan sama sekali tidak dibedung. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yeh 16:4 | Kelahiranmu <04138>  begini: Waktu <03117>  engkau dilahirkan <03205> , pusatmu <08270>  tidak <03808>  dipotong <03772>  dan engkau tidak <03808>  dibasuh <07364>  dengan air <04325>  supaya bersih <04935> ; juga dengan garampun <04414>  engkau tidak <03808>  digosok <04414>  atau dibedungi <02853>  dengan lampin <02853> .  [<03808>] | 
| TL ITL © SABDAweb Yeh 16:4 | Maka inilah peri jadimu <04138> : Pada hari <03117>  engkau diperanakkan <03205>  tali pusatmu <08270>  tiada <03808>  dikerat <03772>  dan pada masa Aku memandang kepadamu tiada <03808>  engkau dimandikan <07364>  dengan air <04325> , dan tiada <03808>  engkau disapu <04414>  dengan garam <04414>  dan tiada <03808>  dibebat <02853>  dengan lampin <02853> . | 
| AYT ITL | Adapun kelahiranmu <04138> , pada hari <03117>  kamu dilahirkan <03205> , tali pusarmu <08270>  tidak <03808>  dipotong <03772>  dan kamu tidak <03808>  dicuci <07364>  dengan air <04325>  untuk membersihkanmu <04935> , atau <03808>  digosok <04414>  dengan garam <04414> , ataupun <03808>  dibungkus <02853>  dengan kain lampin <02853> .  [<0853>] | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yeh 16:4 | Kelahiranmu begini: Waktu engkau dilahirkan, j pusatmu tidak dipotong dan engkau tidak dibasuh dengan air supaya bersih; juga dengan garampun engkau tidak digosok atau dibedungi dengan lampin. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 16:4 | Kelahiranmu 1 begini: Waktu engkau dilahirkan, pusatmu tidak dipotong dan engkau tidak dibasuh dengan air supaya bersih 2 ; juga dengan garampun 2 engkau tidak digosok 2 atau dibedungi dengan lampin. | 
| Catatan Full Life | Yeh 16:1-63 1 Nas : Yeh 16:1-63 Pasal ini melukiskan Yerusalem sebagai istri dan Allah sebagai suaminya (lihat cat. --> Hos 1:2). [atau ref. Hos 1:2] Pada mulanya Yerusalem tidak memiliki keistimewaan yang dapat menjadikannya kota pilihan Allah. Tetapi Allah dalam kasih-Nya mengangkatnya, memeliharanya dan menjadikannya kota yang indah dan megah; namun dia tidak berterima kasih kepada suaminya, menjadi tidak setia dan mulai berzina dengan siapa pun yang lewat. Karena pelacurannya ini ia akan dibunuh. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


