Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 118:17

Konteks
NETBible

I will not die, but live, and I will proclaim what the Lord has done. 1 

NASB ©

biblegateway Psa 118:17

I will not die, but live, And tell of the works of the LORD.

HCSB

I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.

LEB

I will not die, but I will live and tell what the LORD has done.

NIV ©

biblegateway Psa 118:17

I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done.

ESV

I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Psa 118:17

I shall not die, but I shall live, and recount the deeds of the LORD.

REB

I shall not die; I shall live to proclaim what the LORD has done.

NKJV ©

biblegateway Psa 118:17

I shall not die, but live, And declare the works of the LORD.

KJV

I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I shall not die
<04191> (8799)_,
but live
<02421> (8799)_,
and declare
<05608> (8762)
the works
<04639>
of the LORD
<03050>_.
NASB ©

biblegateway Psa 118:17

I will not die
<04191>
, but live
<02421>
, And tell
<05608>
of the works
<04639>
of the LORD
<03050>
.
LXXM
(117:17) ouk
<3364
ADV
apoyanoumai
<599
V-FMI-1S
alla
<235
CONJ
zhsomai
<2198
V-FMI-1S
kai
<2532
CONJ
ekdihghsomai {V-FMI-1S} ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
kuriou
<2962
N-GSM
NET [draft] ITL
I will not
<03808>
die
<04191>
, but
<03588>
live
<02421>
, and I will proclaim
<05608>
what the Lord
<03050>
has done
<04639>
.
HEBREW
hy
<03050>
yvem
<04639>
rpoaw
<05608>
hyxa
<02421>
yk
<03588>
twma
<04191>
al (118:17)
<03808>

NETBible

I will not die, but live, and I will proclaim what the Lord has done. 1 

NET Notes

tn Heb “the works of the Lord.”




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA