Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatians 6:2

Konteks
NETBible

Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.

NASB ©

biblegateway Gal 6:2

Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.

HCSB

Carry one another's burdens; in this way you will fulfill the law of Christ.

LEB

Carry the burdens of one another, and so fulfill the law of Christ.

NIV ©

biblegateway Gal 6:2

Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ.

ESV

Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.

NRSV ©

bibleoremus Gal 6:2

Bear one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.

REB

Carry one another's burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ.

NKJV ©

biblegateway Gal 6:2

Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.

KJV

Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Bear ye
<941> (5720)
one another's
<240>
burdens
<922>_,
and
<2532>
so
<3779>
fulfil
<378> (5657)
the law
<3551>
of Christ
<5547>_.
NASB ©

biblegateway Gal 6:2

Bear
<941>
one
<240>
another's
<240>
burdens
<922>
, and thereby
<3779>
fulfill
<378>
the law
<3551>
of Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
Carry
<941>
one another’s
<240>
burdens
<922>
, and
<2532>
in this way
<3779>
you will fulfill
<378>
the law
<3551>
of Christ
<5547>
.
GREEK WH
αλληλων
<240>
C-GPM
τα
<3588>
T-APN
βαρη
<922>
N-APN
βασταζετε
<941> <5720>
V-PAM-2P
και
<2532>
CONJ
ουτως
<3779>
ADV
{VAR1: αναπληρωσατε
<378> <5657>
V-AAM-2P
} {VAR2: αναπληρωσετε
<378> <5692>
V-FAI-2P
} τον
<3588>
T-ASM
νομον
<3551>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
GREEK SR
αλληλων
Ἀλλήλων
ἀλλήλων
<240>
R-GMP
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
βαρη
βάρη
βάρος
<922>
N-ANP
βασταζετε
βαστάζετε,
βαστάζω
<941>
V-MPA2P
και
καὶ
καί
<2532>
C
ουτωσ
οὕτως
οὕτως
<3779>
D
αναπληρωσατε
ἀναπληρώσατε
ἀναπληρόω
<378>
V-MAA2P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
νομον
νόμον
νόμος
<3551>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
χυ
˚Χριστοῦ.
χριστός
<5547>
N-GMS




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA