Galatia 5:1 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Gal 5:1 |
Supaya kita sungguh-sungguh merdeka, Kristus telah memerdekakan m kita. Karena itu berdirilah teguh n dan jangan mau lagi dikenakan kuk perhambaan. o |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Gal 5:1 |
Maka dengan kemerdekaan, Kristus telah memerdekakan kita; sebab itu hendaklah kamu berdiri tetap, dan jangan kamu dikenakan kuk perhambaan itu sekali lagi. |
BIS (1985) © SABDAweb Gal 5:1 |
Kita sekarang bebas, sebab Kristus sudah membebaskan kita! Sebab itu pertahankanlah kebebasanmu, dan jangan mau diperhamba lagi. |
TSI (2014) | |
MILT (2008) | Oleh karena itu, berdirilah teguh di dalam kemerdekaan yang dengannya Kristus telah membebaskan kita, dan janganlah kamu dibebani lagi dengan kuk perhambaan. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Gal 5:1 |
|
TL ITL © SABDAweb Gal 5:1 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 5:1 |
Supaya kita sungguh-sungguh merdeka 2 , Kristus telah memerdekakan kita. Karena itu berdirilah teguh 1 dan jangan mau lagi dikenakan 3 kuk perhambaan. |
![]() [+] Bhs. Inggris |