Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 2:63

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 2:63

Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan o  maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim. p 

AYT (2018)

Gubernur berkata kepada mereka bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan mahakudus, sampai seorang imam berdiri dengan Urim dan Tumim.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 2:63

Maka disuruh Hatirsata kepada mereka itu jangan makan dari pada barang yang mahasuci, sehingga sudah berdiri seorang imam dengan Urim dan Tumim.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 2:63

Gubernur daerah Yehuda melarang mereka makan makanan yang dipersembahkan kepada Allah, sampai ada seorang imam yang dapat minta petunjuk dengan memakai Urim dan Tumim.

TSI (2014)

Gubernur daerah Yehuda melarang mereka memakan makanan yang dipersembahkan kepada Allah, sebelum imam yang berwenang memakai Urim dan Tumim untuk meminta petunjuk Allah tentang mereka.

MILT (2008)

Dan gubernur mengatakan kepada mereka, bahwa mereka tidak boleh makan dari sesuatu yang mahakudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan urim dan tumim.

Shellabear 2011 (2011)

Gubernur memerintahkan kepada mereka supaya jangan makan dari persembahan teramat suci sampai ada imam yang memegang Urim dan Tumim

AVB (2015)

Pembesar memerintahkan mereka supaya jangan makan daripada persembahan teramat suci sampai ada imam yang memegang Urim dan Tumim.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 2:63

Dan tentang mereka diputuskan
<0559>
oleh kepala daerah
<08660>
, bahwa
<0834>
mereka tidak boleh
<03808>
makan
<0398>
dari persembahan maha kudus
<06944> <06944>
, sampai
<05704>
ada seorang imam
<03548>
bertindak dengan memegang
<05975>
Urim
<0224>
dan Tumim
<08550>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 2:63

Maka disuruh
<0559>
Hatirsata
<08660>
kepada mereka itu jangan
<03808>
makan
<0398>
dari pada barang yang mahasuci
<06944> <06944>
, sehingga
<05704>
sudah berdiri
<05975>
seorang imam
<03548>
dengan Urim
<0224>
dan Tumim
<08550>
.
AYT ITL
Gubernur
<08660>
berkata
<0559>
kepada mereka bahwa mereka tidak boleh
<03808>
makan
<0398>
dari persembahan
<06944>
mahakudus
<06944>
, sampai
<05704>
seorang imam
<03548>
berdiri
<05975>
dengan Urim
<0224>
dan Tumim
<08550>
.

[<00> <0834>]
AVB ITL
Pembesar
<08660>
memerintahkan
<0559>
mereka supaya jangan
<03808>
makan
<0398>
daripada persembahan teramat suci
<06944> <06944>
sampai
<05704>
ada imam
<03548>
yang memegang
<05975>
Urim
<0224>
dan Tumim
<08550>
.

[<00> <0834>]
HEBREW
Mymtlw
<08550>
Myrwal
<0224>
Nhk
<03548>
dme
<05975>
de
<05704>
Mysdqh
<06944>
sdqm
<06944>
wlkay
<0398>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mhl
<0>
atsrth
<08660>
rmayw (2:63)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 2:63

Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah 1 , bahwa mereka tidak boleh makan 2  dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim 3  dan Tumim.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA