Job 14:1 
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Job 14:1 |
"Man, who is born of woman, Is short-lived and full of turmoil. |
HCSB | Man born of woman is short of days and full of trouble. |
LEB | "A person who is born of a woman is short–lived and is full of trouble. |
NIV © biblegateway Job 14:1 |
"Man born of woman is of few days and full of trouble. |
ESV | "Man who is born of a woman is few of days and full of trouble. |
NRSV © bibleoremus Job 14:1 |
"A mortal, born of woman, few of days and full of trouble, |
REB | Every being born of woman is short-lived and full of trouble. |
NKJV © biblegateway Job 14:1 |
"Man who is born of woman Is of few days and full of trouble. |
KJV | Man [that is] born of a woman [is] of few days, and full of trouble. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 14:1 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn The first of the threefold apposition for אָדָם (’adam, “man”) is “born of a woman.” The genitive (“woman”) after a passive participle denotes the agent of the action (see GKC 359 §116.l). 2 tn The second description is simply “[is] short of days.” The meaning here is that his life is short (“days” being put as the understatement for “years”). 3 tn The third expression is “consumed/full/sated – with/of – trouble/restlessness.” The latter word, רֹגֶז (rogez), occurred in Job 3:17; see also the idea in 10:15. |