Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 14:1

Konteks
NETBible

“Man, born of woman, 1  lives but a few days, 2  and they are full of trouble. 3 

NASB ©

biblegateway Job 14:1

"Man, who is born of woman, Is short-lived and full of turmoil.

HCSB

Man born of woman is short of days and full of trouble.

LEB

"A person who is born of a woman is short–lived and is full of trouble.

NIV ©

biblegateway Job 14:1

"Man born of woman is of few days and full of trouble.

ESV

"Man who is born of a woman is few of days and full of trouble.

NRSV ©

bibleoremus Job 14:1

"A mortal, born of woman, few of days and full of trouble,

REB

Every being born of woman is short-lived and full of trouble.

NKJV ©

biblegateway Job 14:1

"Man who is born of woman Is of few days and full of trouble.

KJV

Man [that is] born of a woman [is] of few days, and full of trouble.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Man
<0120>
[that is] born
<03205> (8803)
of a woman
<0802>
[is] of few
<07116>
days
<03117>_,
and full
<07649>
of trouble
<07267>_.
{few...: Heb. short of days}
NASB ©

biblegateway Job 14:1

"Man
<0120>
, who is born
<03205>
of woman
<0802>
, Is short-lived
<07116>
<3117> and full
<07649>
of turmoil
<07267>
.
LXXM
brotov {N-NSM} gar
<1063
PRT
gennhtov
<1084
A-NSM
gunaikov
<1135
N-GSF
oligobiov {A-NSM} kai
<2532
CONJ
plhrhv
<4134
A-NSM
orghv
<3709
N-GSF
NET [draft] ITL
“Man
<0120>
, born
<03205>
of woman
<0802>
, lives but a few
<07116>
days
<03117>
, and they are full
<07646>
of trouble
<07267>
.
HEBREW
zgr
<07267>
ebvw
<07646>
Mymy
<03117>
ruq
<07116>
hsa
<0802>
dwly
<03205>
Mda (14:1)
<0120>

NETBible

“Man, born of woman, 1  lives but a few days, 2  and they are full of trouble. 3 

NET Notes

tn The first of the threefold apposition for אָדָם (’adam, “man”) is “born of a woman.” The genitive (“woman”) after a passive participle denotes the agent of the action (see GKC 359 §116.l).

tn The second description is simply “[is] short of days.” The meaning here is that his life is short (“days” being put as the understatement for “years”).

tn The third expression is “consumed/full/sated – with/of – trouble/restlessness.” The latter word, רֹגֶז (rogez), occurred in Job 3:17; see also the idea in 10:15.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA