Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 20:11

Konteks
NETBible

Even a young man 1  is known 2  by his actions, whether his activity is pure and whether it is right. 3 

NASB ©

biblegateway Pro 20:11

It is by his deeds that a lad distinguishes himself If his conduct is pure and right.

HCSB

Even a young man is known by his actions--by whether his behavior is pure and upright.

LEB

Even a child makes himself known by his actions, whether his deeds are pure or right.

NIV ©

biblegateway Pro 20:11

Even a child is known by his actions, by whether his conduct is pure and right.

ESV

Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.

NRSV ©

bibleoremus Pro 20:11

Even children make themselves known by their acts, by whether what they do is pure and right.

REB

By his actions a child reveals himself, whether or not his conduct is innocent and upright.

NKJV ©

biblegateway Pro 20:11

Even a child is known by his deeds, Whether what he does is pure and right.

KJV

Even a child is known by his doings, whether his work [be] pure, and whether [it be] right.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Even a child
<05288>
is known
<05234> (8691)
by his doings
<04611>_,
whether his work
<06467>
[be] pure
<02134>_,
and whether [it be] right
<03477>_.
NASB ©

biblegateway Pro 20:11

It is by his deeds
<04611>
that a lad
<05288>
distinguishes
<05234>
himself If
<0518>
his conduct
<06467>
is pure
<02134>
and right
<03477>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
poiwn
<4160
V-PAPNS
auta
<846
D-APN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
epithdeumasin {N-DPN} autou
<846
D-GSM
sumpodisyhsetai {V-FPI-3S} neaniskov
<3495
N-NSM
meta
<3326
PREP
osiou
<3741
A-GSM
kai
<2532
CONJ
euyeia
<2117
A-NSF
h
<3588
T-NSF
odov
<3598
N-NSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Even
<01571>
a young man
<05288>
is known
<05234>
by his actions
<04611>
, whether
<0518>
his activity
<06467>
is pure
<02134>
and whether
<0518>
it is right
<03477>
.
HEBREW
wlep
<06467>
rsy
<03477>
Maw
<0518>
Kz
<02134>
Ma
<0518>
ren
<05288>
rknty
<05234>
wyllemb
<04611>
Mg (20:11)
<01571>

NETBible

Even a young man 1  is known 2  by his actions, whether his activity is pure and whether it is right. 3 

NET Notes

sn In the first nine chapters of the book of Proverbs the Hebrew term נַעַר (naar) referred to an adolescent, a young person whose character was being formed in his early life.

sn The Hebrew verb נָכַר (nakhar) means “to recognize” more than simply “to know.” Certain character traits can be recognized in a child by what he does (cf. NCV “by their behavior”).

sn Character is demonstrated by actions at any age. But the emphasis of the book of Proverbs would also be that if the young child begins to show such actions, then the parents must try to foster and cultivate them; if not, they must try to develop them through teaching and discipline.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA