Zefanya 1:3                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Zef 1:3 | Aku akan menyapu manusia dan hewan; d Aku akan menyapu burung-burung di udara e dan ikan-ikan di laut. Aku akan merebahkan orang-orang fasik dan akan melenyapkan manusia dari atas muka bumi, f demikianlah firman TUHAN. g | 
| AYT (2018) | “Aku akan memusnahkan manusia dan hewan; Aku akan memusnahkan burung-burung di langit dan ikan-ikan di laut, menjatuhkan orang-orang jahat, dan melenyapkan manusia dari atas muka bumi,” firman TUHAN. | 
| TL (1954) © SABDAweb Zef 1:3 | Aku akan memungut habis baik manusia baik binatang; Aku akan memungut habis baik unggas yang di udara baik segala ikan yang di dalam laut dan segala orang fasik serta dengan segala yang menyebabkan jatuhnya; bahkan Aku akan menumpas segala manusia dari dalam negeri ini, demikianlah firman Tuhan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Zef 1:3 | semua manusia dan binatang, termasuk burung dan ikan. Orang jahat akan Kutumpas. Seluruh umat manusia akan Kubinasakan, tak seorang pun akan Kubiarkan hidup. Aku, TUHAN, telah berbicara. | 
| MILT (2008) | "Aku akan melenyapkan manusia dan binatang. Aku akan melenyapkan burung-burung di udara dan ikan-ikan di laut. Aku akan membuat orang-orang fasik tersandung jatuh dan Aku akan mencabut umat manusia dari atas bumi," firman TUHAN YAHWEH 03068. | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Aku akan menghabisi manusia dan binatang, burung-burung di udara dan ikan-ikan di laut. Akan Kujatuhkan orang-orang fasik dan Kulenyapkan manusia dari muka bumi," demikianlah firman ALLAH. | 
| AVB (2015) | “Aku akan melenyapkan manusia dan binatang, burung di udara dan ikan di laut. Aku akan menumbangkan orang fasiq dan melenyapkan manusia daripada muka bumi,” demikianlah firman TUHAN. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Zef 1:3 | Aku akan menyapu <0622>  manusia <0120>  dan hewan <0929> ; Aku akan menyapu <0622>  burung-burung <05775>  di udara <08064>  dan ikan-ikan <01709>  di laut <03220> . Aku akan merebahkan <04384>  orang-orang fasik <07563>  dan akan melenyapkan <03772>  manusia <0120>  dari atas <05921>  muka <06440>  bumi <0127> , demikianlah firman <05002>  TUHAN <03068> .  [<0854>] | 
| TL ITL © SABDAweb Zef 1:3 | Aku akan memungut <0622>  habis baik manusia <0120>  baik binatang <0929> ; Aku akan memungut habis <0622>  baik unggas <05775>  yang di udara <08064>  baik segala ikan <01709>  yang di dalam laut <03220>  dan segala orang fasik <07563>  serta dengan <0854>  segala yang menyebabkan jatuhnya <04384> ; bahkan Aku akan menumpas <03772>  segala manusia <0120>  dari <05921>  dalam <06440>  negeri <0127>  ini, demikianlah firman <05002>  Tuhan <03068> . | 
| AYT ITL | “Aku akan memusnahkan <0622>  manusia <0120>  dan hewan <0929> ; Aku akan memusnahkan <0622>  burung-burung <05775>  di langit <08064>  dan ikan-ikan <01709>  di laut <03220> , menjatuhkan <04384>  orang-orang jahat <07563> , dan melenyapkan <03772>  manusia <0120>  dari atas <05921>  muka <06440>  bumi <0127> ,” firman <05002>  TUHAN <03068> .  | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Zef 1:3 | Aku akan menyapu manusia dan hewan; d Aku akan menyapu burung-burung di udara e dan ikan-ikan di laut. Aku akan merebahkan orang-orang fasik dan akan melenyapkan manusia dari atas muka bumi, f demikianlah firman TUHAN. g | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Zef 1:3 | Aku akan menyapu manusia 1 dan hewan; Aku akan menyapu burung-burung di udara dan ikan-ikan di laut. Aku akan merebahkan 2 orang-orang fasik dan akan melenyapkan 3 manusia 1 dari atas muka bumi, demikianlah firman TUHAN. | 
| Catatan Full Life | Zef 1:2-3 1 Nas : Zef 1:2-3 Zefanya mulai dengan mengumumkan datangnya hukuman Allah atas seluruh dunia. Karena sebagian besar umat manusia akan menolak untuk berbalik dari dosa-dosa mereka kepada Tuhan, Allah telah menetapkan suatu hari ketika Ia akan membinasakan baik semua orang fasik maupun dunia itu sendiri; masa itu akan menjadi masa kesesakan, penderitaan, kesulitan dan kerusakan (ayat Zef 1:15; lihat art. KESENGSARAAN BESAR). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


