Yunus 2:8                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yun 2:8 | Mereka yang berpegang teguh pada berhala o kesia-siaan, merekalah yang meninggalkan Dia, yang mengasihi mereka dengan setia. | 
| AYT (2018) | Mereka yang bergantung pada berhala kesia-siaan, menolak kasih setia yang dapat mereka miliki. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yun 2:8 | Bahwa mereka itu yang mengindahkan barang yang sia-sia, ia itu meninggalkan pancaran selamatnya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yun 2:8 | Para penyembah berhala yang sia-sia, meninggalkan Engkau dan tak lagi setia. | 
| TSI (2014) | Sia-sia saja ketika orang-orang menyembah berhala-berhala, karena mereka meninggalkan Engkau yang mengasihi mereka dengan setia. | 
| MILT (2008) | Orang-orang yang memberikan penghormatan kepada berhala-berhala kesia-siaan telah meninggalkan kesetiaan mereka. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka yang berpegang teguh kepada berhala yang sia-sia, menolak rahmat yang tersedia bagi mereka. | 
| AVB (2015) | Mereka yang bersandar pada berhala yang tidak berguna, sekadar menyingkirkan kasih setia yang tersedia bagi mereka. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yun 2:8 | |
| TL ITL © SABDAweb Yun 2:8 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yun 2:8 | Mereka yang berpegang teguh pada berhala o kesia-siaan, merekalah yang meninggalkan Dia, yang mengasihi mereka dengan setia. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yun 2:8 | 1 Mereka yang berpegang teguh pada berhala kesia-siaan, merekalah yang meninggalkan Dia, yang mengasihi mereka dengan setia. | 
| Catatan Full Life | Yun 2:1-10 1 Nas : Yun 2:1-10 Inilah doa Yunus mohon kelepasan dari kematian dan ucapan syukurnya sesudah itu. 
 | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk membuka halaman teks alkitab saja. [
 untuk membuka halaman teks alkitab saja. [