Yunus 2:8
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yun 2:8 |
Mereka yang berpegang teguh pada berhala o kesia-siaan, merekalah yang meninggalkan Dia, yang mengasihi mereka dengan setia. |
AYT (2018) | Mereka yang bergantung pada berhala kesia-siaan, menolak kasih setia yang dapat mereka miliki. |
TL (1954) © SABDAweb Yun 2:8 |
Bahwa mereka itu yang mengindahkan barang yang sia-sia, ia itu meninggalkan pancaran selamatnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yun 2:8 |
Para penyembah berhala yang sia-sia, meninggalkan Engkau dan tak lagi setia. |
TSI (2014) | Sia-sia saja ketika orang-orang menyembah berhala-berhala, karena mereka meninggalkan Engkau yang mengasihi mereka dengan setia. |
MILT (2008) | Orang-orang yang memberikan penghormatan kepada berhala-berhala kesia-siaan telah meninggalkan kesetiaan mereka. |
Shellabear 2011 (2011) | Mereka yang berpegang teguh kepada berhala yang sia-sia, menolak rahmat yang tersedia bagi mereka. |
AVB (2015) | Mereka yang bersandar pada berhala yang tidak berguna, sekadar menyingkirkan kasih setia yang tersedia bagi mereka. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yun 2:8 |
|
TL ITL © SABDAweb Yun 2:8 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yun 2:8 |
Mereka yang berpegang teguh pada berhala o kesia-siaan, merekalah yang meninggalkan Dia, yang mengasihi mereka dengan setia. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yun 2:8 |
1 Mereka yang berpegang teguh pada berhala kesia-siaan, merekalah yang meninggalkan Dia, yang mengasihi mereka dengan setia. |
Catatan Full Life |
Yun 2:1-10 1 Nas : Yun 2:1-10 Inilah doa Yunus mohon kelepasan dari kematian dan ucapan syukurnya sesudah itu.
|
[+] Bhs. Inggris |