Yohanes 5:42 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 5:42 |
Tetapi tentang kamu, memang Aku tahu bahwa di dalam hatimu kamu tidak mempunyai kasih akan Allah. |
| AYT (2018) | Namun, Aku mengenal kamu bahwa kamu tidak mempunyai kasih Allah dalam dirimu. |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 5:42 |
tetapi Aku kenal kamu, bahwa kamu tiada menaruh kasih Allah di dalam hatimu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 5:42 |
Aku kenal kalian. Aku tahu kalian tidak mengasihi Allah dalam hatimu. |
| TSI (2014) | Tetapi Aku mengenal hatimu masing-masing: Aku tahu bahwa kamu tidak mengasihi Allah. |
| MILT (2008) | tetapi Aku telah mengenal kamu, bahwa kamu tidak memiliki kasih Allah Elohim 2316 di dalam dirimu. |
| Shellabear 2011 (2011) | tetapi Aku mengenal kamu, yaitu bahwa kasih Allah tidak ada di dalam dirimu. |
| AVB (2015) | Aku mengenalmu. Aku tahu kamu sebenarnya tidak mengasihi Allah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 5:42 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 5:42 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 5:42 |
Tetapi tentang kamu, memang Aku tahu 1 bahwa 2 di dalam hatimu kamu tidak mempunyai kasih akan Allah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

