Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 4:31

Konteks
NETBible

Meanwhile the disciples were urging him, 1  “Rabbi, eat something.” 2 

NASB ©

biblegateway Joh 4:31

Meanwhile the disciples were urging Him, saying, "Rabbi, eat."

HCSB

In the meantime the disciples kept urging Him, "Rabbi, eat something."

LEB

In the meanwhile the disciples were asking him, saying, "Rabbi, eat [something]!"

NIV ©

biblegateway Joh 4:31

Meanwhile his disciples urged him, "Rabbi, eat something."

ESV

Meanwhile the disciples were urging him, saying, "Rabbi, eat."

NRSV ©

bibleoremus Joh 4:31

Meanwhile the disciples were urging him, "Rabbi, eat something."

REB

MEANWHILE the disciples were urging him, “Rabbi, have something to eat.”

NKJV ©

biblegateway Joh 4:31

In the meantime His disciples urged Him, saying, "Rabbi, eat."

KJV

In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

[+] Bhs. Inggris

KJV
In
<1722>
the mean
<3342>
while his disciples
<3101>
prayed
<2065> (5707)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Master
<4461>_,
eat
<5315> (5628)_.
NASB ©

biblegateway Joh 4:31

Meanwhile
<3342>
the disciples
<3101>
were urging
<2065>
Him, saying
<3004>
, "Rabbi
<4461>
, eat
<2068>
."
NET [draft] ITL
Meanwhile
<3342>
the disciples
<3101>
were urging
<2065>
him
<846>
, “Rabbi
<4461>
, eat
<5315>
something.”
GREEK WH
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
μεταξυ
<3342>
ADV
ηρωτων
<2065> <5707>
V-IAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
ραββι
<4461>
HEB
φαγε
<5315> <5628>
V-2AAM-2S
GREEK SR
εν
¶Ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
R-DNS
μεταξυ
μεταξὺ
μεταξύ
<3342>
D
ηρωτων
ἠρώτων
ἐρωτάω
<2065>
V-IIA3P
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
μαθηται
μαθηταὶ
μαθητής
<3101>
N-NMP
λεγοντεσ
λέγοντες,
λέγω
<3004>
V-PPANMP
ραββει
“Ῥαββί,
ῥαββί
<4461>
N-VMS
φαγε
φάγε.”
ἐσθίω
<2068>
V-MAA2S

NETBible

Meanwhile the disciples were urging him, 1  “Rabbi, eat something.” 2 

NET Notes

tn Grk “were asking him, saying.”

tn The direct object of φάγε (fage) in Greek is understood; “something” is supplied in English.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA