Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 8:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:30

Setelah Yesus mengatakan semuanya itu, banyak orang percaya kepada-Nya. d 

AYT (2018)

Sementara Yesus mengatakan semuanya itu, banyak orang percaya kepada-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 8:30

Tatkala Ia berkata demikian, banyaklah orang sudah percaya akan Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 8:30

Sesudah Yesus mengatakan semuanya itu, banyak orang percaya kepada-Nya.

MILT (2008)

Setelah Dia mengatakan hal-hal itu, banyak orang percaya kepada-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa itu membuat banyak orang percaya kepada-Nya.

AVB (2015)

Setelah mendengar kata-kata Yesus, ramai orang percaya kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 8:30

Setelah Yesus
<846>
mengatakan
<2980>
semuanya itu
<5023>
, banyak orang
<4183>
percaya
<4100>
kepada-Nya
<1519> <846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 8:30

Tatkala
<5023>
Ia berkata
<2980>
demikian, banyaklah
<4183>
orang sudah percaya
<4100>
akan
<1519>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Sementara Yesus
<846>
mengatakan
<2980>
semuanya
<5023>
itu, banyak orang
<4183>
percaya
<4100>
kepada-Nya
<1519> <846>
.
GREEK
tauta
<5023>
D-APN
autou
<846>
P-GSM
lalountov
<2980> (5723)
V-PAP-GSM
polloi
<4183>
A-NPM
episteusan
<4100> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:30

Setelah Yesus mengatakan semuanya itu, banyak orang 1  percaya kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA