Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 8:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:17

Dan dalam kitab Tauratmu ada tertulis, bahwa kesaksian dua orang adalah sah; m 

AYT (2018)

Bahkan, dalam Kitab Tauratmu tertulis bahwa kesaksian dua orang adalah benar.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 8:17

Dan di dalam Tauratmu juga tersurat, bahwa kesaksian dua oranglah yang benar adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 8:17

Di dalam Hukum Musa tertulis begini: Kesaksian yang benar adalah kesaksian dari dua orang.

TSI (2014)

Dalam kitab Taurat, Musa sudah memberikan peraturan bahwa ketika mengadili orang, paling sedikit harus ada dua orang saksi mata yang mengatakan hal yang sama, sebelum hakim dapat membenarkan atau mempersalahkan orang yang dituduh.

MILT (2008)

Dan di dalam torat kamu pun telah tertulis, bahwa kesaksian dua orang adalah benar.

Shellabear 2011 (2011)

Sudah tertulis juga dalam Kitab Suci Tauratmu bahwa kesaksian dua orang adalah sah.

AVB (2015)

Ada tersurat dalam hukum Taurat kamu: Kesaksian dua orang adalah sah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 8:17

Dan
<2532>
dalam
<1722>
kitab
<3551>
Tauratmu
<5212>
ada tertulis
<1125>
, bahwa
<3754>
kesaksian
<3141>
dua
<1417>
orang
<444>
adalah
<1510>
sah
<227>
;

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 8:17

Dan
<2532>
di
<1722>
dalam Tauratmu juga tersurat
<1125>
, bahwa
<3754>
kesaksian
<3141>
dua
<1417>
oranglah
<444>
yang benar
<227>
adanya
<1510>
.
AYT ITL
Bahkan
<2532>
, dalam
<1722>
Kitab Tauratmu
<3551>
tertulis
<1125>
bahwa
<3754>
kesaksian
<3141>
dua
<1417>
orang
<444>
adalah
<1510>
benar
<227>
.

[<1161> <5212>]
AVB ITL
Ada tersurat
<1125>
dalam
<1722>
hukum Taurat
<3551>
kamu: Kesaksian
<3141>
dua
<1417>
orang
<444>
adalah
<227>
sah
<1510>
.

[<2532> <1161> <5212> <3754>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
νομω
<3551>
N-DSM
δε
<1161>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
υμετερω
<5212>
S-2DPM
γεγραπται
<1125> <5769>
V-RPI-3S
οτι
<3754>
CONJ
δυο
<1417>
A-NUI
ανθρωπων
<444>
N-GPM
η
<3588>
T-NSF
μαρτυρια
<3141>
N-NSF
αληθης
<227>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
D
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
νομω
νόμῳ
νόμος
<3551>
N-DMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
υμετερω
ὑμετέρῳ
ὑμέτερος
<5212>
E-2DMS
γεγραπται
γέγραπται,
γράφω
<1125>
V-IEP3S
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
δυο
δύο
δύο
<1417>
E-GMP
ανθρωπων
ἀνθρώπων
ἄνθρωπος
<444>
N-GMP
η


<3588>
E-NFS
μαρτυρια
μαρτυρία
μαρτυρία
<3141>
N-NFS
αληθησ
ἀληθής
ἀληθής
<227>
S-NFS
εστιν
ἐστιν.
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 8:17

1 Dan dalam kitab Tauratmu ada tertulis, bahwa 2  kesaksian dua orang adalah sah;

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA