Yohanes 7:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 7:15 |
Maka heranlah orang-orang Yahudi u dan berkata: "Bagaimanakah orang ini mempunyai pengetahuan v demikian tanpa belajar! w " |
| AYT (2018) | Orang-orang Yahudi menjadi heran dan berkata, “Bagaimana Orang ini memiliki pengetahuan yang demikian, padahal tidak belajar?” |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 7:15 |
Maka heranlah orang Yahudi serta berkata, "Bagaimanakah orang ini paham akan kitab-kitab dengan tiada belajar?" |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 7:15 |
Para penguasa Yahudi heran sekali dan berkata, "Bagaimana orang ini bisa tahu begitu banyak, padahal Ia tidak pernah sekolah?" |
| TSI (2014) | Para pemimpin Yahudi menjadi heran dan berkata, “Bagaimana orang ini bisa tahu banyak hal? Dia bukan orang yang berpendidikan seperti kita!” |
| MILT (2008) | Dan orang-orang Yahudi merasa heran, seraya berkata, "Bagaimana mungkin orang ini mengetahui kitab-kitab tanpa mempelajarinya?" |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang Israil pun menjadi heran, lalu kata mereka, "Bagaimana orang ini tahu tentang kitab-kitab padahal Ia belum pernah mempelajarinya?" |
| AVB (2015) | Orang Yahudi tercengang mendengar kata-kata-Nya lalu berkata, “Bagaimanakah orang ini begitu berpengetahuan walaupun tidak dididik?” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 7:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 7:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 7:15 |
Maka heranlah 1 orang-orang Yahudi dan berkata: "Bagaimanakah 2 orang ini mempunyai pengetahuan 3 demikian tanpa belajar!" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

