Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 6:62

Konteks
NETBible

Then what if you see the Son of Man ascending where he was before? 1 

NASB ©

biblegateway Joh 6:62

" What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?

HCSB

Then what if you were to observe the Son of Man ascending to where He was before?

LEB

Then [what] if you see the Son of Man ascending where he was before?

NIV ©

biblegateway Joh 6:62

What if you see the Son of Man ascend to where he was before!

ESV

Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:62

Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?

REB

Then what if you see the Son of Man ascending to where he was before?

NKJV ©

biblegateway Joh 6:62

" What then if you should see the Son of Man ascend where He was before?

KJV

[What] and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?

[+] Bhs. Inggris

KJV
[What] and
<3767>
if
<1437>
ye shall see
<2334> (5725)
the Son
<5207>
of man
<444>
ascend up
<305> (5723)
where
<3699>
he was
<2258> (5713)
before
<4386>_?
NASB ©

biblegateway Joh 6:62

"What then
<3767>
if
<1437>
you see
<2334>
the Son
<5207>
of Man
<444>
ascending
<305>
to where
<3699>
He was before
<4387>
?
NET [draft] ITL
Then
<3767>
what if
<1437>
you see
<2334>
the Son
<5207>
of Man
<444>
ascending
<305>
where
<3699>
he was
<1510>
before
<4386>
?
GREEK WH
εαν
<1437>
COND
ουν
<3767>
CONJ
θεωρητε
<2334> <5725>
V-PAS-2P
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
αναβαινοντα
<305> <5723>
V-PAP-ASM
οπου
<3699>
ADV
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
το
<3588>
T-NSN
προτερον
<4386>
A-NSN
GREEK SR
εαν
Ἐὰν
ἐάν
<1437>
C
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
θεωρητε
θεωρῆτε
θεωρέω
<2334>
V-SPA2P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
υιον
Υἱὸν
υἱός
<5207>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου,
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
αναβαινοντα
ἀναβαίνοντα
ἀναβαίνω
<305>
V-PPAAMS
οπου
ὅπου
ὅπου
<3699>
D
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
το
τὸ

<3588>
E-ANS
προτερον
πρότερον;
πρότερος
<4387>
S-ANS

NETBible

Then what if you see the Son of Man ascending where he was before? 1 

NET Notes

tn Or “he was formerly?”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA