Yohanes 5:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 5:10 |
Karena itu orang-orang Yahudi b berkata kepada orang yang baru sembuh itu: "Hari ini hari Sabat dan tidak boleh engkau memikul tilammu. c " |
| AYT (2018) | Karena itu, orang-orang Yahudi berkata kepada orang yang disembuhkan itu, “Hari ini adalah hari Sabat, kamu tidak boleh mengangkat kasurmu.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 5:10 |
Sebab itu kata orang Yahudi kepada orang yang disembuhkan itu, "Hari ini adalah hari Sabbat, tiada patut bagimu membawa tempat tidurmu itu." |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 5:10 |
Karena itu para penguasa Yahudi berkata kepada orang yang baru sembuh itu, "Hari ini hari Sabat. Engkau tidak boleh mengangkat tikarmu." |
| TSI (2014) | Karena itu, beberapa pemimpin Yahudi berkata kepada orang yang disembuhkan itu, “Ini hari Sabat! Menurut peraturan kita, kamu tidak boleh mengangkat tandu pada hari Sabat.” |
| MILT (2008) | Oleh karena itu orang-orang Yahudi berkata kepada orang yang telah disembuhkan itu, "Hari ini adalah hari Sabat, tidaklah diperbolehkan bagimu untuk mengangkat tilam itu!" |
| Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu orang-orang Israil berkata kepada orang yang disembuhkan itu, "Hari ini adalah hari Sabat, engkau tidak boleh mengangkat alas tidurmu." |
| AVB (2015) | Oleh yang demikian, orang Yahudi berkata kepada orang yang disembuhkan itu, “Ini hari Sabat. Kamu melanggar hukum kerana mengangkat tikar.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 5:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 5:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | }
|
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 5:10 |
Karena itu orang-orang Yahudi berkata kepada orang yang baru sembuh itu: "Hari ini hari Sabat dan tidak boleh 1 engkau memikul tilammu." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [