Yohanes 4:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 4:7 |
Maka datanglah seorang perempuan Samaria 1 hendak menimba air. Kata Yesus kepadanya: "Berilah Aku minum. g " |
| AYT (2018) | Datanglah seorang perempuan Samaria untuk menimba air. Yesus berkata kepadanya, “Berilah Aku minum.” |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 4:7 |
Maka datanglah seorang orang perempuan Samaria hendak mencedok air; maka kata Yesus kepadanya, "Aku minta minum." |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 4:7 |
dan pengikut-pengikut Yesus sudah pergi ke kota untuk membeli makanan. Kemudian seorang wanita Samaria datang menimba air. Yesus berkata kepadanya, "Bu, boleh Aku minta minum?" |
| TSI (2014) | Kemudian datanglah seorang perempuan Samaria ke sumur itu untuk menimba air. Yesus berkata kepadanya, “Tolong beri saya air untuk diminum.” |
| MILT (2008) | Datanglah seorang wanita dari Samaria untuk menimba air. YESUS berkata kepadanya, "Berilah minum kepada-Ku!" |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian seorang perempuan Samaria datang hendak menimba air. Isa bersabda kepadanya, "Berilah Aku minum." |
| AVB (2015) | Kemudian datanglah seorang perempuan Samaria untuk menimba air. Lalu Yesus berkata kepadanya, “Berilah Aku minum.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 4:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 4:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |