Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 3:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:24

sebab pada waktu itu Yohanes belum dimasukkan ke dalam penjara. m 

AYT (2018)

Waktu itu, Yohanes belum dimasukkan ke dalam penjara.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 3:24

Karena pada masa itu Yahya belum lagi dibuang ke dalam penjara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:24

(3:23)

TSI (2014)

(3:23)

MILT (2008)

karena Yohanes belum dijebloskan ke dalam penjara.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu, Yahya belum dipenjarakan.

AVB (2015)

Pada masa itu, Yohanes belum lagi dimasukkan ke dalam penjara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 3:24

sebab
<1063>
pada waktu itu Yohanes
<2491>
belum
<3768>
dimasukkan
<906>
ke dalam
<1519>
penjara
<5438>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 3:24

Karena
<1063>
pada masa itu Yahya
<2491>
belum
<3768>
lagi dibuang
<906>
ke
<1519>
dalam penjara
<5438>
.
AYT ITL
Waktu itu, Yohanes
<2491>
belum
<3768>
dimasukkan
<906>
ke dalam
<1519>
penjara
<5438>
.

[<1063> <1510>]
AVB ITL
Pada masa itu, Yohanes
<2491>
belum
<3768>
lagi dimasukkan
<906>
ke dalam
<1519>
penjara
<5438>
.

[<1063> <1510>]
GREEK WH
ουπω
<3768>
ADV
γαρ
<1063>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
βεβλημενος
<906> <5772>
V-RPP-NSM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
φυλακην
<5438>
N-ASF
{VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} ιωαννης
<2491>
N-NSM
GREEK SR
ουπω
Οὔπω
οὔπω
<3768>
D
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
βεβλημενοσ
βεβλημένος
βάλλω
<906>
V-PEPNMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
φυλακην
φυλακὴν
φυλακή
<5438>
N-AFS
ο


<3588>
E-NMS
ιωαννησ
Ἰωάννης.
Ἰωάννης
<2491>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:24

1 sebab pada waktu itu Yohanes belum dimasukkan ke dalam penjara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA