Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 17:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 17:22

Dan Aku telah memberikan kepada mereka kemuliaan, yang Engkau berikan kepada-Ku 1 , z  supaya mereka menjadi satu, sama seperti Kita adalah satu: a 

AYT (2018)

Kemuliaan yang telah Engkau berikan kepada-Ku telah Aku berikan kepada mereka supaya mereka menjadi satu, sama seperti Engkau dan Aku adalah satu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 17:22

Dan Aku sudah memberikan kepadanya kemuliaan yang telah Engkau karuniakan kepada-Ku; supaya mereka itu juga jadi satu, seperti Kita ini jadi satu adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 17:22

Aku sudah memberikan mereka keagungan yang Bapa berikan kepada-Ku, supaya mereka menjadi satu, sama seperti Kita juga satu;

TSI (2014)

Aku sudah memberikan kepada mereka kuasa dan kemuliaan yang sudah Engkau serahkan kepada-Ku. Aku memberikannya supaya mereka tetap bersatu, sama seperti Kita selalu bersatu,

MILT (2008)

"Dan kemuliaan yang telah Engkau berikan kepada-Ku, telah Aku berikan kepada mereka, supaya mereka menjadi satu, sama seperti Kita adalah satu.

Shellabear 2011 (2011)

Aku pun sudah menyerahkan kepada mereka kemuliaan yang Engkau serahkan kepada-Ku, supaya mereka menjadi satu, sama seperti Kita yang memang satu.

AVB (2015)

Aku memberi mereka kemuliaan yang Kauberikan kepada-Ku, supaya mereka menjadi satu sebagaimana Kita adalah satu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 17:22

Dan Aku
<2504>
telah memberikan
<1325>
kepada mereka
<846>
kemuliaan
<1391>
, yang
<3739>
Engkau berikan
<1325>
kepada-Ku
<3427>
, supaya
<2443>
mereka
<1510>
menjadi satu
<1520>
, sama seperti
<2531>
Kita
<2249>
adalah satu
<1520>
:
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 17:22

Dan Aku
<2504>
sudah memberikan
<1325>
kepadanya
<846>
kemuliaan
<1391>
yang telah
<3739> <1325>
Engkau karuniakan
<1325>
kepada-Ku
<3427>
; supaya
<2443>
mereka itu juga jadi satu
<1520>
, seperti
<2531>
Kita
<2249>
ini jadi satu
<1520>
adanya.
AYT ITL
Kemuliaan
<1391>
yang
<3739>
telah Engkau berikan
<1325>
kepada-Ku
<3427>
, telah Aku berikan
<1325>
kepada mereka
<846>
supaya
<2443>
mereka menjadi
<1510>
satu
<1520>
, sama seperti
<2531>
Engkau dan Aku
<2249>
adalah satu
<1520>
.

[<2504>]
AVB ITL
Aku memberi
<1325>
mereka
<846>
kemuliaan
<1391>
yang
<3739>
Kauberikan
<1325>
kepada-Ku
<3427>
, supaya
<2443>
mereka
<1510>
menjadi satu
<1520>
sebagaimana
<2531>
Kita
<2249>
adalah satu
<1520>
.

[<2504>]
GREEK
καγω
<2504>
P-1NS-C
την
<3588>
T-ASF
δοξαν
<1391>
N-ASF
ην
<3739>
R-ASF
δεδωκας
<1325> <5758>
V-RAI-2S
μοι
<3427>
P-1DS
δεδωκα
<1325> <5758>
V-RAI-1S
αυτοις
<846>
P-DPM
ινα
<2443>
CONJ
ωσιν
<5600> <5753>
V-PXS-3P
εν
<1520>
A-NSN
καθως
<2531>
ADV
ημεις
<2249>
P-1NP
εν
<1520>
A-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 17:22

Dan Aku telah memberikan kepada mereka kemuliaan, yang Engkau berikan kepada-Ku 1 , z  supaya mereka menjadi satu, sama seperti Kita adalah satu: a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 17:22

Dan Aku telah memberikan kepada mereka kemuliaan 1 , yang Engkau berikan kepada-Ku, supaya 2  mereka menjadi satu, sama seperti Kita adalah satu:

Catatan Full Life

Yoh 17:22 1

Nas : Yoh 17:22

"Kemuliaan" Kristus adalah kehidupan-Nya yang merupakan pelayanan yang mengorbankan diri dan kematian di kayu salib untuk menebus umat manusia. Demikian pula "kemuliaan" para pengikut-Nya adalah mengikuti jalan pelayanan yang rendah hati dan memikul salib (bd.

lihat cat. --> Luk 9:23).

[atau ref. Luk 9:23]

Kerendahan hati, penyangkalan diri, dan kesediaan untuk menderita bagi Kristus akan memastikan persatuan sejati orang percaya dan akan membawa kepada kemuliaan sejati

(lihat art. KEMULIAAN ALLAH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA