Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 11:39

Konteks
NETBible

Jesus said, “Take away the stone.” 1  Martha, the sister of the deceased, 2  replied, “Lord, by this time the body will have a bad smell, 3  because he has been buried 4  four days.” 5 

NASB ©

biblegateway Joh 11:39

Jesus *said, "Remove the stone." Martha, the sister of the deceased, *said to Him, "Lord, by this time there will be a stench, for he has been dead four days."

HCSB

"Remove the stone," Jesus said. Martha, the dead man's sister, told Him, "Lord, he already stinks. It's been four days."

LEB

Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of the one who had died, said to him, "Lord, he is stinking already, because it has been four days.

NIV ©

biblegateway Joh 11:39

"Take away the stone," he said. "But, Lord," said Martha, the sister of the dead man, "by this time there is a bad odour, for he has been there four days."

ESV

Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of the dead man, said to him, "Lord, by this time there will be an odor, for he has been dead four days."

NRSV ©

bibleoremus Joh 11:39

Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of the dead man, said to him, "Lord, already there is a stench because he has been dead four days."

REB

Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the dead man's sister, said to him, “Sir, by now there will be a stench; he has been there four days.”

NKJV ©

biblegateway Joh 11:39

Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of him who was dead, said to Him, "Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days."

KJV

Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been [dead] four days.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Jesus
<2424>
said
<3004> (5719)_,
Take ye away
<142> (5657)
the stone
<3037>_.
Martha
<3136>_,
the sister
<79>
of him that was dead
<2348> (5761)_,
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
Lord
<2962>_,
by this time
<2235>
he stinketh
<3605> (5719)_:
for
<1063>
he hath been
<2076> (5748)
[dead] four days
<5066>_.
NASB ©

biblegateway Joh 11:39

Jesus
<2424>
*said
<3004>
, "Remove
<142>
the stone
<3037>
." Martha
<3136>
, the sister
<79>
of the deceased
<5053>
, *said
<3004>
to Him, "Lord
<2962>
, by this
<2235>
time
<2235>
there will be a stench
<3605>
, for he has been
<1510>
dead four
<5066>
days
<5066>
."
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<3004>
, “Take away
<142>
the stone
<3037>
.” Martha
<3136>
, the sister
<79>
of the deceased
<5053>
, replied
<3004>
, “Lord
<2962>
, by this time
<2235>
the body will have a bad smell
<3605>
, because
<1063>
he has been buried four days
<5066>
.”
GREEK WH
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
αρατε
<142> <5657>
V-AAM-2P
τον
<3588>
T-ASM
λιθον
<3037>
N-ASM
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
η
<3588>
T-NSF
αδελφη
<79>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
τετελευτηκοτος
<5053> <5761>
V-RAP-GSM
μαρθα
<3136>
N-NSF
κυριε
<2962>
N-VSM
ηδη
<2235>
ADV
οζει
<3605> <5719>
V-PAI-3S
τεταρταιος
<5066>
A-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
GREEK SR
λεγει
Λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
ο


<3588>
E-NMS
ισ
˚Ἰησοῦς,
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
αρατε
“Ἄρατε
αἴρω
<142>
V-MAA2P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
λιθον
λίθον.”
λίθος
<3037>
N-AMS
λεγει
Λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
η


<3588>
E-NFS
αδελφη
ἀδελφὴ
ἀδελφή
<79>
N-NFS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
τετελευτηκοτοσ
τετελευτηκότος
τελευτάω
<5053>
V-PEAGMS
μαρθα
Μάρθα,
Μάρθα
<3136>
N-NFS
κε
“˚Κύριε,
κύριος
<2962>
N-VMS
ηδη
ἤδη
ἤδη
<2235>
D
οζει
ὄζει,
ὄζω
<3605>
V-IPA3S
τεταρταιοσ
τεταρταῖος
τεταρταῖος
<5066>
S-NMS
γαρ
γάρ
γάρ
<1063>
C
εστιν
ἐστιν.”
εἰμί
<1510>
V-IPA3S

NETBible

Jesus said, “Take away the stone.” 1  Martha, the sister of the deceased, 2  replied, “Lord, by this time the body will have a bad smell, 3  because he has been buried 4  four days.” 5 

NET Notes

tn Or “Remove the stone.”

tn Grk “the sister of the one who had died.”

tn Grk “already he stinks.”

tn Or “been there” (in the tomb – see John 11:17).

sn He has been buried four days. Although all the details of the miracle itself are not given, those details which are mentioned are important. The statement made by Martha is extremely significant for understanding what actually took place. There is no doubt that Lazarus had really died, because the decomposition of his body had already begun to take place, since he had been dead for four days.




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA