Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 10:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 10:32

Kata Yesus kepada mereka: "Banyak pekerjaan baik yang berasal dari Bapa-Ku yang Kuperlihatkan kepadamu; pekerjaan manakah di antaranya yang menyebabkan kamu mau melempari Aku?"

AYT (2018)

Akan tetapi, Yesus berkata kepada mereka, “Aku telah menunjukkan kepadamu banyak pekerjaan baik dari Bapa, pekerjaan manakah dari antaranya yang membuatmu hendak melempari Aku dengan batu?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 10:32

Maka jawab Yesus kepada mereka itu, "Banyak perbuatan yang baik daripada Bapa-Ku Aku tunjukkan kepadamu; oleh karena perbuatan yang manakah kamu hendak merajam Aku?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 10:32

Tetapi Yesus berkata kepada mereka, "Kalian sudah melihat Aku melakukan banyak pekerjaan baik, yang ditugaskan Bapa kepada-Ku. Dari semua pekerjaan itu, manakah yang menyebabkan kalian mau melempari Aku?"

TSI (2014)

Tetapi Dia berkata kepada mereka, “Sesuai perintah Bapa-Ku, Aku sudah mengerjakan banyak keajaiban di tengah-tengah kalian. Jadi, apakah ada keajaiban yang kalian tidak suka, sehingga kalian mau membunuh Aku dengan batu?”

MILT (2008)

YESUS menjawab kepada mereka, "Aku telah menunjukkan kepadamu banyak perbuatan yang baik dari Bapa-Ku, karena perbuatan manakah dari antaranya maka kamu merajam Aku?"

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa kepada mereka, "Banyak perbuatan baik dari Bapa-Ku yang Kutunjukkan kepadamu. Jadi, karena perbuatan yang manakah kamu hendak merajam Aku?"

AVB (2015)

Tetapi Yesus berkata kepada mereka, “Aku telah banyak melakukan perbuatan baik yang diserahkan Bapa kepada-Ku. Perbuatan manakah yang mendorong kamu merejam-Ku?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 10:32

Kata
<611>
Yesus
<2424>
kepada mereka
<846>
: "Banyak
<4183>
pekerjaan
<2041>
baik
<2570>
yang berasal dari
<1537>
Bapa-Ku
<3962>
yang Kuperlihatkan
<1166>
kepadamu
<5213>
; pekerjaan
<2041>
manakah
<4169>
di antaranya
<846>
yang menyebabkan kamu mau melempari
<3034>
Aku
<1691>
?"

[<1223>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 10:32

Maka jawab
<611>
Yesus
<2424>
kepada mereka itu, "Banyak
<4183>
perbuatan
<2041>
yang baik
<2570>
daripada
<1537>
Bapa-Ku
<3962>
Aku tunjukkan
<1166>
kepadamu
<5213>
; oleh
<1223>
karena perbuatan
<2041>
yang manakah
<4169>
kamu hendak merajam
<3034>
Aku
<1691>
?"
AYT ITL
Akan tetapi, Yesus
<2424>
berkata
<611>
kepada mereka
<846>
, "Aku telah menunjukkan
<1166>
kepadamu
<5213>
banyak
<4183>
pekerjaan
<2041>
baik
<2570>
dari
<1537>
Bapa
<3962>
, pekerjaan
<2041>
manakah
<4169>
dari
<1223>
antaranya
<846>
yang membuatmu hendak melempari
<3034> <0>
Aku
<1691>
dengan batu
<0> <3034>
?"
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
polla
<4183>
A-APN
erga
<2041>
N-APN
edeixa
<1166> (5656)
V-AAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
kala
<2570>
A-APN
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
dia
<1223>
PREP
poion
<4169>
I-ASN
autwn
<846>
P-GPN
ergon
<2041>
N-ASN
eme
<1691>
P-1AS
liyazete
<3034> (5719)
V-PAI-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 10:32

2 Kata Yesus kepada mereka: "Banyak 1  pekerjaan baik yang berasal dari Bapa-Ku yang Kuperlihatkan kepadamu; pekerjaan manakah di antaranya yang menyebabkan kamu mau melempari Aku?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA