Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 1:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:8

Ia bukan terang itu, tetapi ia harus memberi kesaksian tentang terang itu.

AYT (2018)

Yohanes sendiri bukanlah Terang itu, tetapi dia datang untuk menyampaikan kesaksian tentang Terang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 1:8

Maka ia sendiri bukan terang itu, melainkan hendak menyaksikan hal terang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 1:8

Ia sendiri bukan terang itu, ia hanya mewartakannya.

TSI (2014)

Yohanes sendiri bukanlah Terang Dunia, tetapi dia diutus untuk memberitakan kabar tentang Terang itu.

MILT (2008)

Dia itu bukanlah terang itu, tetapi supaya dia dapat bersaksi tentang terang itu.

Shellabear 2011 (2011)

Ia bukan terang itu, tetapi ia harus memberi kesaksian mengenai terang itu.

AVB (2015)

Dia sendiri bukanlah cahaya itu, dia datang untuk memberikan kesaksian tentang-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 1:8

Ia bukan
<3756>
terang
<5457>
itu, tetapi
<235>
ia harus memberi kesaksian
<3140>
tentang
<4012>
terang
<5457>
itu.

[<1510> <1565> <2443>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 1:8

Maka ia sendiri
<1565>
bukan
<3756>
terang
<5457>
itu, melainkan
<235>
hendak
<2443>
menyaksikan
<3140>
hal
<4012>
terang
<5457>
itu
<1565>
.
AYT ITL
Yohanes sendiri bukanlah
<3756> <1510>
Terang
<5457>
itu
<1565>
, tetapi
<235>
ia datang untuk
<2443>
menyampaikan kesaksian
<3140>
tentang
<4012>
Terang
<5457>
itu.
AVB ITL
Dia sendiri bukanlah
<3756>
cahaya
<5457>
itu, dia datang untuk
<2443>
memberikan kesaksian
<3140>
tentang-Nya
<4012>
.

[<1510> <1565> <235> <5457>]
GREEK WH
ουκ
<3756>
PRT-N
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
εκεινος
<1565>
D-NSM
το
<3588>
T-NSN
φως
<5457>
N-NSN
αλλ
<235>
CONJ
ινα
<2443>
CONJ
μαρτυρηση
<3140> <5661>
V-AAS-3S
περι
<4012>
PREP
του
<3588>
T-GSN
φωτος
<5457>
N-GSN
GREEK SR
ουκ
Οὐκ
οὐ
<3756>
C
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
εκεινοσ
ἐκεῖνος
ἐκεῖνος
<1565>
R-NMS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
φωσ
φῶς,
φῶς
<5457>
N-NNS
αλλ
ἀλλʼ
ἀλλά
<235>
C
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
μαρτυρηση
μαρτυρήσῃ
μαρτυρέω
<3140>
V-SAA3S
περι
περὶ
περί
<4012>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
φωτοσ
φωτός.
φῶς
<5457>
N-GNS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:8

Ia bukan terang 1  itu, tetapi ia harus memberi kesaksian tentang terang 1  itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA