Yesaya 30:16                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 30:16 | kamu berkata: "Bukan, kami mau naik kuda f dan lari g cepat," maka kamu akan lari dan lenyap. Katamu pula: "Kami mau mengendarai kuda tangkas," maka para pengejarmu akan lebih tangkas lagi. | 
| AYT (2018) | dan kamu berkata, “Tidak, kami akan melarikan diri dengan naik kuda.” Karena itu, kamu akan melarikan diri! “Kami akan naik kuda yang cepat.” Karena itu, orang-orang yang mengejarmu juga cepat. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yes 30:16 | Melainkan katamu: Bukan; tetapi dengan berkuda kami hendak lari; maka sebab itu kamu akan lari juga; kami hendak mengendarai binatang yang pantas; sebab itu segala orang yang mengusir kamu itupun akan pantas juga! | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 30:16 | Malah kamu membuat rencana untuk melarikan diri dari musuh dengan mengendarai kuda yang cepat. Bagus! Memang kamu nanti harus lari! Kamu pikir kudamu itu cukup kencang larinya, padahal pengejar-pengejarmu jauh lebih cepat. | 
| MILT (2008) | Sebaliknya kamu berkata: Tidak! Sebab di atas kuda, kami akan melarikan diri. Oleh sebab itu, kamu akan melarikan diri. Juga kamu berkata: Di atas yang cepat kami akan berkendaraan. Oleh sebab itu yang mengejarmu akan lebih cepat. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sebaliknya, kamu berkata, "Tidak, kami hendak melarikan diri naik kuda." Sebab itu kamu akan melarikan diri! "Kami akan menunggang kuda yang tangkas." Sebab itu pengejar-pengejarmu pun akan tangkas! | 
| AVB (2015) | Sebaliknya, kamu berkata, “Tidak, kami akan lari menaiki kuda.” Oleh sebab itu kamu akan melarikan diri! “Kami akan menunggang kuda yang tangkas.” Oleh sebab itu para pengejarmu pun memang tangkas! | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yes 30:16 | |
| TL ITL © SABDAweb Yes 30:16 | Melainkan katamu <0559> : Bukan <03808> ; tetapi <03588>  dengan berkuda <05483>  kami hendak lari <05127> ; maka sebab <03651>  itu kamu akan lari <05127>  juga; kami hendak mengendarai <07392>  binatang yang pantas <07031> ; sebab <03651>  itu <07043>  segala orang yang mengusir <07291>  kamu itupun akan pantas <07043>  juga! | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 30:16 | kamu berkata: "Bukan, kami mau naik kuda dan lari 1 2 cepat," maka kamu akan lari 1 2 dan lenyap. Katamu pula: "Kami mau mengendarai kuda tangkas," maka para pengejarmu akan lebih tangkas lagi 2 . | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


