Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 59:12

Konteks
NETBible

For you are aware of our many rebellious deeds, 1  and our sins testify against us; indeed, we are aware of our rebellious deeds; we know our sins all too well. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 59:12

For our transgressions are multiplied before You, And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And we know our iniquities:

HCSB

For our transgressions have multiplied before You, and our sins testify against us. For our transgressions are with us, and we know our iniquities:

LEB

You are aware of our many rebellious acts. Our sins testify against us. Our rebellious acts are with us. We know our wrongdoings.

NIV ©

biblegateway Isa 59:12

For our offences are many in your sight, and our sins testify against us. Our offences are ever with us, and we acknowledge our iniquities:

ESV

For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and we know our iniquities:

NRSV ©

bibleoremus Isa 59:12

For our transgressions before you are many, and our sins testify against us. Our transgressions indeed are with us, and we know our iniquities:

REB

Our transgressions against you are many, and our sins bear witness against us; our transgressions are on our minds, and well we know our guilt:

NKJV ©

biblegateway Isa 59:12

For our transgressions are multiplied before You, And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And as for our iniquities, we know them:

KJV

For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions [are] with us; and [as for] our iniquities, we know them;

[+] Bhs. Inggris

KJV
For our transgressions
<06588>
are multiplied
<07231> (8804)
before thee, and our sins
<02403>
testify
<06030> (8804)
against us: for our transgressions
<06588>
[are] with us; and [as for] our iniquities
<05771>_,
we know
<03045> (8804)
them;
NASB ©

biblegateway Isa 59:12

For our transgressions
<06588>
are multiplied
<07231>
before
<05048>
You, And our sins
<02403>
testify
<06030>
against us; For our transgressions
<06588>
are with us, And we know
<03045>
our iniquities
<05771>
:
LXXM
pollh
<4183
A-NSF
gar
<1063
PRT
hmwn
<1473
P-GP
h
<3588
T-NSF
anomia
<458
N-NSF
enantion
<1726
PREP
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
amartiai
<266
N-NPF
hmwn
<1473
P-GP
antesthsan {V-AAI-3P} hmin
<1473
P-DP
ai
<3588
T-NPF
gar
<1063
PRT
anomiai
<458
N-NPF
hmwn
<1473
P-GP
en
<1722
PREP
hmin
<1473
P-DP
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
adikhmata
<92
N-APN
hmwn
<1473
P-GP
egnwmen
<1097
V-AAI-1P
NET [draft] ITL
For
<03588>
you are aware of our many
<07235>
rebellious deeds
<06588>
, and our sins
<02403>
testify
<06030>
against
<05048>
us; indeed
<03588>
, we are aware of our rebellious deeds
<06588>
; we know
<03045>
our sins
<05771>
all too well.
HEBREW
Mwnedy
<03045>
wnytnwew
<05771>
wnta
<0854>
wnyesp
<06588>
yk
<03588>
wnb
<0>
htne
<06030>
wnytwajxw
<02403>
Kdgn
<05048>
wnyesp
<06588>
wbr
<07235>
yk (59:12)
<03588>

NETBible

For you are aware of our many rebellious deeds, 1  and our sins testify against us; indeed, we are aware of our rebellious deeds; we know our sins all too well. 2 

NET Notes

tn Heb “for many are our rebellious deeds before you.”

tn Heb “indeed [or “for”] our rebellious deeds (are) with us, and our sins, we know them.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA