Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 36:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 36:5

Kaukira bahwa hanya ucapan bibir saja dapat merupakan rencana dan kekuatan untuk perang! Sekarang, kepada siapa engkau berharap, maka engkau memberontak g  terhadap aku?

AYT (2018)

Apakah kamu pikir kata-kata belaka adalah strategi dan kekuatan untuk berperang? Sekarang, siapakah yang kamu andalkan sehingga kamu memberontak terhadapku?

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 36:5

Katamu (tetapi perkataan bibir belaka) adalah bicara dan kuatpun akan berperang! tetapi pada siapa gerangan kautaruh harapmu, maka engkau hendak melawan aku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 36:5

Engkau kira perkataan saja dapat menggantikan siasat dan kekuatan tentara? Siapakah yang kauandalkan sehingga engkau berani melawan Asyur?

MILT (2008)

Aku berkata: Apakah hanya perkataan dari bibir! Pertimbangan dan kekuatan adalah untuk perang. Sekarang, kepada siapakah engkau percaya sehingga engkau telah memberontak melawanku?

Shellabear 2011 (2011)

Kaupikir siasat dan kekuatan untuk berperang cukup dengan perkataan bibir saja? Sekarang, siapakah yang kauandalkan sehingga engkau memberontak terhadap aku?

AVB (2015)

Kaufikir rancangan rapi dan kekuatan untuk berperang memadai dengan kata-kata sahaja? Sekarang, siapakah yang kauandalkan sehingga engkau memberontak terhadap aku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 36:5

Kaukira
<0559>
bahwa hanya
<0389>
ucapan
<01697>
bibir
<08193>
saja dapat merupakan rencana
<06098>
dan kekuatan
<01369>
untuk perang
<04421>
! Sekarang
<06258>
, kepada
<05921>
siapa
<04310>
engkau berharap
<0982>
, maka
<03588>
engkau memberontak
<04775>
terhadap aku?
TL ITL ©

SABDAweb Yes 36:5

Katamu
<0559>
(tetapi
<0389>
perkataan
<01697>
bibir
<08193>
belaka) adalah bicara
<06098>
dan kuatpun
<01369>
akan berperang
<04421>
! tetapi
<06258>
pada siapa
<04310>
gerangan kautaruh
<0982>
harapmu
<04775>
, maka engkau
<03588>
hendak melawan
<04775>
aku?
AYT ITL
Apakah kamu pikir kata-kata
<01697>
belaka
<08193>
adalah strategi
<06098>
dan kekuatan
<01369>
untuk berperang
<04421>
? Sekarang
<06258>
, siapakah
<04310>
yang kamu andalkan
<0982>
sehingga
<03588>
kamu memberontak
<04775>
terhadapku?

[<0559> <0389> <05921> <00>]
AVB ITL
Kaufikir
<0559>
rancangan rapi
<06098>
dan kekuatan
<01369>
untuk berperang
<04421>
memadai dengan kata-kata
<01697>
sahaja
<0389>
? Sekarang
<06258>
, siapakah
<04310>
yang kauandalkan
<0982>
sehingga
<03588>
engkau memberontak
<04775>
terhadap aku?

[<08193> <05921> <00>]
HEBREW
yb
<0>
tdrm
<04775>
yk
<03588>
txjb
<0982>
ym
<04310>
le
<05921>
hte
<06258>
hmxlml
<04421>
hrwbgw
<01369>
hue
<06098>
Mytpv
<08193>
rbd
<01697>
Ka
<0389>
ytrma (36:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 36:5

Kaukira bahwa hanya ucapan bibir saja dapat merupakan rencana dan kekuatan untuk perang! Sekarang, kepada siapa engkau berharap, maka engkau memberontak g  terhadap aku?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 36:5

Kaukira bahwa hanya ucapan bibir 1  saja dapat merupakan rencana dan kekuatan untuk perang! Sekarang, kepada siapa engkau berharap, maka engkau memberontak 2  terhadap aku?

Catatan Full Life

Yes 36:4-10 1

Nas : Yes 36:4-10

(versi Inggris NIV -- panglima mandala). Panglima mandala bala tentara Sanherib berusaha untuk melemahkan keyakinan umat itu kepada Tuhan dengan intimidasi, kebohongan, dan argumentasi bahwa Allah Yehuda tidak akan cukup kuat untuk melepaskan mereka (bd. 2Raj 19:6-13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA