Yesaya 36:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 36:17 |
sampai aku datang dan membawa kamu ke suatu negeri seperti negerimu, d suatu negeri yang bergandum dan berair anggur, e suatu negeri yang beroti dan berkebun anggur. |
| AYT (2018) | sampai aku datang dan membawamu ke suatu negeri seperti negerimu sendiri, negeri dengan gandum dan air anggur, sebuah negeri roti dan kebun anggur. |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 36:17 |
sampai aku datang memindahkan kamu kepada suatu tanah yang sama seperti tanahmu, yaitu suatu tanah yang berkelimpahan gandum dan air anggur baharu, suatu tanah yang berkelimpahan roti dan kebun anggur. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 36:17 |
sampai kamu kupindahkan ke suatu negeri yang mirip negerimu sendiri. Di sana ada kebun anggur yang menghasilkan anggur bagimu, dan ladang gandum yang menghasilkan tepung untuk makananmu. |
| MILT (2008) | sampai aku datang dan membawamu ke sebuah negeri seperti negerimu sendiri, sebuah negeri dengan gandum dan anggur baru, sebuah negeri roti dan kebun anggur. |
| Shellabear 2011 (2011) | sampai aku datang dan membawa kamu ke suatu negeri seperti negerimu, yaitu suatu negeri yang berlimpah gandum dan air anggur, suatu negeri yang berlimpah roti dan kebun anggur. |
| AVB (2015) | sampai aku datang dan membawa kamu ke sebuah negeri seperti negerimu, iaitu sebuah negeri yang mempunyai gandum dan air anggur, roti serta kebun anggur. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 36:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 36:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 36:17 |
sampai aku datang 1 dan membawa kamu ke suatu negeri 2 seperti negerimu 2 , suatu negeri 2 yang bergandum 2 dan berair anggur, suatu negeri 2 yang beroti dan berkebun anggur. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

