Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 24:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:4

Bumi berkabung x  dan layu, y  ya, dunia merana dan layu, z  langit dan bumi merana a  bersama.

AYT (2018)

Negeri itu berduka dan merana, dunia memudar dan layu, yang ditinggikan penduduk bumi memudar.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 24:4

Sekarang negeri itu muramlah dan layulah; tanahpun kekeringanlah dan matilah; segala orang besar-besar di antara bangsa negeri itupun lemahlah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 24:4

Bumi menjadi kering dan layu, seluruh dunia merana. Langit dan bumi merana bersama-sama.

MILT (2008)

Negeri itu berkabung dan jatuh, dunia menjadi lemah dan terkulai, terkulailah keangkuhan bangsa di muka bumi ini.

Shellabear 2011 (2011)

Bumi berkabung dan layu, dunia merana dan layu, bangsa yang luhur di bumi pun merana.

AVB (2015)

Bumi berkabung dan layu, dunia merana dan layu, bangsa yang termasyhur di bumi pun merana.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 24:4

Bumi
<0776>
berkabung
<056>
dan layu
<05034>
, ya, dunia
<08398>
merana
<0535>
dan layu
<05034>
, langit
<04791>
dan bumi
<0776>
merana
<0535>
bersama.

[<05971>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 24:4

Sekarang negeri
<0776>
itu muramlah
<056>
dan layulah
<05034>
; tanahpun
<08398>
kekeringanlah
<0535>
dan matilah
<05034>
; segala orang besar-besar
<04791>
di antara bangsa
<05971>
negeri
<0776>
itupun lemahlah
<0535>
.
HEBREW
Urah
<0776>
Me
<05971>
Mwrm
<04791>
wllma
<0535>
lbt
<08398>
hlbn
<05034>
hllma
<0535>
Urah
<0776>
hlbn
<05034>
hlba (24:4)
<056>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 24:4

Bumi berkabung x  dan layu, y  ya, dunia merana dan layu, z  langit dan bumi merana a  bersama.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 24:4

Bumi berkabung 1  dan layu, ya, dunia merana dan layu, langit 2  dan bumi merana bersama 2 .

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 24:1--28:12 2

Nas : Yes 24:1-27:13

Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA