Jeremiah 6:21 
KonteksNETBible | So, this is what the Lord says: ‘I will assuredly 1 make these people stumble to their doom. 2 Parents and children will stumble and fall to their destruction. 3 Friends and neighbors will die.’ |
NASB © biblegateway Jer 6:21 |
Therefore, thus says the LORD, "Behold, I am laying stumbling blocks before this people. And they will stumble against them, Fathers and sons together; Neighbor and friend will perish." |
HCSB | Therefore, this is what the LORD says: I am going to place stumbling blocks before these people; fathers and sons together will stumble over them; friends and neighbors will also perish. |
LEB | This is what the LORD says: I’m going to lay stumbling blocks in front of these people. Parents and children will stumble over them. Neighbors and their friends will die. |
NIV © biblegateway Jer 6:21 |
Therefore this is what the LORD says: "I will put obstacles before this people. Fathers and sons alike will stumble over them; neighbours and friends will perish." |
ESV | Therefore thus says the LORD: 'Behold, I will lay before this people stumbling blocks against which they shall stumble; fathers and sons together, neighbor and friend shall perish.'" |
NRSV © bibleoremus Jer 6:21 |
Therefore thus says the LORD: See, I am laying before this people stumbling blocks against which they shall stumble; parents and children together, neighbor and friend shall perish. |
REB | Therefore these are the words of the LORD: I shall set obstacles before this people which will bring them to the ground; fathers and sons, friends and neighbours will all perish together. |
NKJV © biblegateway Jer 6:21 |
Therefore thus says the LORD: "Behold, I will lay stumbling blocks before this people, And the fathers and the sons together shall fall on them. The neighbor and his friend shall perish." |
KJV | Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 6:21 |
Therefore <03651> , thus <03541> says <0559> the LORD <03068> , "Behold <02009> , I am laying <05414> stumbling <04383> blocks <04383> before <0413> this <02088> people <05971> . And they will stumble <03782> against them, Fathers <01> and sons <01121> together <03164> ; Neighbor <07934> and friend <07453> will perish <06> ." |
LXXM | apolountai {V-FMI-3P} |
NET [draft] ITL | So <03651> , this <03541> is what the Lord <03068> says <0559> : ‘I will assuredly <02005> make <05414> these <02088> people <05971> stumble <04383> to <0413> their doom. Parents <01> and children <01121> will stumble <03782> and fall <03782> to their destruction. Friends <07453> <03162> and neighbors <07934> will die <06> .’ |
HEBREW |
NETBible | So, this is what the Lord says: ‘I will assuredly 1 make these people stumble to their doom. 2 Parents and children will stumble and fall to their destruction. 3 Friends and neighbors will die.’ |
NET Notes |
1 tn This is an attempt to render the Hebrew particle rendered “behold” joined to the first person pronoun. 2 tn Heb “I will put stumbling blocks in front of these people.” In this context the stumbling blocks are the invading armies. 3 tn The words “and fall to their destruction” are implicit in the metaphor and are supplied in the translation for clarity. |