Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 48:35

Konteks
NETBible

I will put an end in Moab to those who make offerings at her places of worship. 1  I will put an end to those who sacrifice to other gods. I, the Lord, affirm it! 2 

NASB ©

biblegateway Jer 48:35

"I will make an end of Moab," declares the LORD, "the one who offers sacrifice on the high place and the one who burns incense to his gods.

HCSB

In Moab, I will stop"--this is the LORD's declaration--"the one who offers sacrifices on the high place and burns incense to his gods.

LEB

I will stop those in Moab who come to worship sites, those who bring offerings to their gods," declares the LORD.

NIV ©

biblegateway Jer 48:35

In Moab I will put an end to those who make offerings on the high places and burn incense to their gods," declares the LORD.

ESV

And I will bring to an end in Moab, declares the LORD, him who offers sacrifice in the high place and makes offerings to his god.

NRSV ©

bibleoremus Jer 48:35

And I will bring to an end in Moab, says the LORD, those who offer sacrifice at a high place and make offerings to their gods.

REB

In Moab I shall put an end to their sacrificing at shrines and burning of offerings to their gods, says the LORD.

NKJV ©

biblegateway Jer 48:35

"Moreover," says the LORD, "I will cause to cease in Moab The one who offers sacrifices in the high places And burns incense to his gods.

KJV

Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Moreover I will cause to cease
<07673> (8689)
in Moab
<04124>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
him that offereth
<05927> (8688)
in the high places
<01116>_,
and him that burneth incense
<06999> (8688)
to his gods
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Jer 48:35

"I will make
<07673>
an end
<07673>
of Moab
<04124>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "the one who offers
<05927>
sacrifice on the high
<01116>
place
<01116>
and the one who burns
<06999>
incense
<06999>
to his gods
<0430>
.
LXXM
(31:35) kai
<2532
CONJ
apolw {V-FAI-1S} ton
<3588
T-ASM
mwab {N-PRI} fhsin
<5346
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
anabainonta
<305
V-PAPAS
epi
<1909
PREP
bwmon
<1041
N-ASM
kai
<2532
CONJ
yumiwnta
<2370
V-PAPAS
yeoiv
<2316
N-DPM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
I will put an end
<07673>
in Moab
<04124>
to those who make offerings
<05927>
at her places of worship
<01116>
. I will put an end to those who sacrifice
<06999>
to other gods
<0430>
. I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
it!
HEBREW
wyhlal
<0430>
ryjqmw
<06999>
hmb
<01116>
hlem
<05927>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
bawml
<04124>
ytbshw (48:35)
<07673>

NETBible

I will put an end in Moab to those who make offerings at her places of worship. 1  I will put an end to those who sacrifice to other gods. I, the Lord, affirm it! 2 

NET Notes

tn Heb “high place[s].” For the meaning and significance of this term see the study note on 7:31.

tn Heb “Oracle of the Lord.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA