Yeremia 6:5
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 6:5 |
"Ayo, marilah kita maju menyerang pada waktu malam dan merusakkan puri-purinya!" |
AYT (2018) | Berdirilah, dan mari kita menyerang pada malam hari dan menghancurkan puri-purinya.” |
TL (1954) © SABDAweb Yer 6:5 |
Mari kita berangkat pada malam dan membinasakan segala maligainya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 6:5 |
Baiklah kita menyerbu pada waktu malam, dan menghancurkan benteng-benteng kota itu." |
MILT (2008) | Bangkit, dan biarlah kita naik pada waktu malam, dan biarlah kita menghancurkan puri-purinya! |
Shellabear 2011 (2011) | "Ayo, mari kita maju pada malam hari dan memusnahkan puri-purinya!" |
AVB (2015) | “Ayuh, mari kita maju pada malam hari dan memusnahkan puri-puri mereka!” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 6:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 6:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 6:5 |
"Ayo, marilah kita maju menyerang pada waktu malam dan merusakkan puri-purinya!" |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 6:5 |
"Ayo, marilah kita maju menyerang pada waktu malam dan merusakkan 1 puri-purinya!" |
Catatan Full Life |
Yer 6:1-30 1 Nas : Yer 6:1-30 Pasal ini melukiskan kebinasaan besar yang segera akan dialami Yerusalem dan penduduknya yang tidak mau bertobat; sabda ini digenapi pada masa hidup Yeremia. Yeremia telah memperingatkan baik Yehuda maupun Yerusalem dan memanggil mereka untuk bertobat. Bila saja umat itu berbalik kepada Allah dan memperbaharui perjanjian dengan-Nya, mereka akan berkesempatan untuk luput dari malapetaka. Seruan tetap Yeremia ditampik dengan penuh ejekan; karena itu hukuman makin dekat. |
[+] Bhs. Inggris |