Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 52:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 52:34

Dan tentang belanjanya, raja Babel selalu memberikannya kepadanya, sekadar yang perlu o  tiap-tiap hari, selama hidupnya, sampai hari matinya.

AYT (2018)

Dan untuk tunjangannya, tunjangan rutin diberikan kepadanya dari Raja Babel sesuai kebutuhannya sehari-hari seumur hidupnya, sampai hari kematiannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 52:34

Maka oleh baginda raja Babil dikaruniakan kepadanya biaya yang tentu akan kehidupannya, dari pada sehari datang kepada sehari sampai hari matinya, yaitu pada segala hari umut hidupnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 52:34

(52:33)

MILT (2008)

Dan mengenai tunjangannya terus menerus diberikan kepadanya dari raja Babilon, untuk keperluan sehari-hari, sampai hari kematiannya, seluruh masa hidupnya.

Shellabear 2011 (2011)

Raja Babel senantiasa memberikan kepadanya jatah makanan sekadar keperluan sehari-hari, seumur hidupnya sampai hari matinya.

AVB (2015)

Raja Babel sentiasa memberinya peruntukan makanan sekadar keperluan sehari-hari, seumur hidupnya sampai hari matinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 52:34

Dan tentang belanjanya
<0737>
, raja
<04428>
Babel
<0894>
selalu
<08548>
memberikannya
<05414>
kepadanya, sekadar
<01697>
yang perlu tiap-tiap hari
<03117> <03117>
, selama
<03117> <03605>
hidupnya
<02416>
, sampai
<05704>
hari
<03117>
matinya
<04194>
.

[<0737>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 52:34

Maka oleh baginda raja
<04428>
Babil
<0894>
dikaruniakan
<05414>
kepadanya biaya
<0737>
yang tentu
<08548>
akan kehidupannya
<01697>
, dari pada sehari
<03117>
datang kepada sehari
<03117>
sampai
<05704>
hari
<03117>
matinya
<04194>
, yaitu pada segala
<03605>
hari
<03117>
umut hidupnya
<02416>
.
AYT ITL
Dan untuk tunjangannya
<0737>
, tunjangan
<0737>
rutin
<08548>
diberikan
<05414>
kepadanya dari Raja
<04428>
Babel
<0894>
sesuai kebutuhannya
<01697>
sehari-hari
<03117> <03117>
seumur
<03117>
hidupnya
<02416>
, sampai
<05704>
hari
<03117>
kematiannya
<04194>
.

[<00> <0853> <03605>]
HEBREW
wyyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
wtwm
<04194>
Mwy
<03117>
de
<05704>
wmwyb
<03117>
Mwy
<03117>
rbd
<01697>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
tam
<0853>
wl
<0>
hntn
<05414>
dymt
<08548>
txra
<0737>
wtxraw (52:34)
<0737>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 52:34

Dan tentang belanjanya, raja Babel selalu memberikannya kepadanya, sekadar yang perlu o  tiap-tiap hari, selama hidupnya, sampai hari matinya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 52:34

Dan tentang belanjanya, raja Babel selalu 1  memberikannya kepadanya, sekadar 2  yang perlu tiap-tiap hari 2 , selama hidupnya, sampai hari 2  matinya.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 52:1-34 2

Nas : Yer 52:1-34

Pasal terakhir menunjukkan bahwa nabi Yeremia benar-benar memberitakan Firman Allah dan bahwa malapetaka yang dinubuatkannya telah menjadi kenyataan; pasal ini hampir sama dengan 2Raj 24:18-25:30; bd. juga Yer 39:1-10.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA